rough night — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «rough night»
rough night — тяжёлая ночь
— Rough night.
— Тяжелая ночь.
Well, I had kind of a rough night at the wine club.
У меня была тяжёлая ночь в винном клубе.
Rough night, stud?
Тяжелая ночь?
Rough night.
Тяжелая ночь.
Yeah, well, I had a rough night.
У меня была тяжёлая ночь.
Показать ещё примеры для «тяжёлая ночь»...
advertisement
rough night — тяжёлая ночка
Looks like a rough night, Kathy.
Похоже, тяжёлая ночка, Кэти.
Rough night?
— Тяжелая ночка?
— Rough night?
— Тяжёлая ночка?
Rough night,right?
Тяжелая ночка.
Rough night?
Тяжелая ночка?
Показать ещё примеры для «тяжёлая ночка»...
advertisement
rough night — бурная ночь
They announced that the government will not negotiate with the terrorists... The 106 Israeli hostages are going to endure a rough night at the Entebbe Airport terminal.
Они объявили, что правительство не будет вести переговоров с террористами ... 106 израильских заложников ожидает бурная ночь в помещении аэропорта Энтеббе.
Rough night, huh?
Бурная ночь, ага?
Rough night?
Бурная ночь?
I had a really rough night.
Это была действительно бурная ночь.
She had a rough night.
У нее была бурная ночь.
Показать ещё примеры для «бурная ночь»...
advertisement
rough night — трудная ночь
Rough night?
Трудная ночь?
Had a rough night.
Трудная ночь.
Rough night, Oswald?
Трудная ночь, Освальд?
I had a rough night.
У меня была трудная ночь.
Girl had a rough night.
У девочки была трудная ночь.
Показать ещё примеры для «трудная ночь»...
rough night — тяжёлая ночка выдалась
He had a rough night.
Тяжелая ночка выдалась.
I had a rough night.
Тяжёлая ночка выдалась.
I said, did you have a rough night?
Говорю, тяжёлая ночка выдалась?
Oh, it's, uh... it's been kind of a rough night.
А, это... Тяжёлая ночка выдалась.
Your eyes are a little bloodshot; did you have a rough night?
У вас глаза налиты кровью тяжелая выдалась ночка?
Показать ещё примеры для «тяжёлая ночка выдалась»...
rough night — тяжёлый вечер
Thanks for making a rough night a little less... rough.
Спасибо за то, что сделала этот тяжелый вечер не таким... тяжелым.
Oh, rough night?
О, тяжёлый вечер?
Rough night?
Тяжелый вечер?
He had a rough night.
У него был тяжелый вечер.
Rough night, huh? Oh.
Тяжёлый вечер, да?
Показать ещё примеры для «тяжёлый вечер»...
rough night — ночка
It was a rough night.
Жесткая была ночка.
Yeah, I had a pretty rough night.
Ну, у меня та еще ночка была.
Rough night.
Ну и ночка.
Bambi here has had a pretty rough night.
У Бэмби сегодня была сложная ночка.
You're in for a rough night, Potter.
Тебе предстоит прескверная ночка, Поттер.
Показать ещё примеры для «ночка»...
rough night — бурная ночка
I had a rough night, okay?
У меня была бурная ночка, понятно?
— No, just had a rough night.
Просто бурная ночка, да?
Looks like you had a rough night.
Похоже, у тебя была бурная ночка.
— Rough night, was it?
Бурная ночка?
And I heard you had a rough night.
И я слышала у тебя бурная ночка.
Показать ещё примеры для «бурная ночка»...