room one — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «room one»

room oneкомнату

It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
And well, we should consider letting a room.
Кроме того, мы уже давно собираемся сдавать комнату.
I am lucky to find a room with such a charming a hostess.
Мне повезло найти комнату с такой очаровательной хозяйкой.
Get her in that room!
Уведи ее в эту комнату!
You want a room?
Ты хочешь комнату?
Показать ещё примеры для «комнату»...
advertisement

room oneномер

What do you want? Do you want a single room?
Хотите номер на одного?
Did you say your room was 318?
Вы говорили, у вас 318-ый номер?
Mr. Hammer, how dare you come into my room?
Мистер Хаммер, когда же вы зайдете ко мне в номер!
Mr. Short ordered some cigars to be sent up to his room this afternoon.
Сегодня днём мистер Шорт заказал несколько сигар с доставкой в номер.
I know the exact position of her room.
Узнал, где ее номер.
Показать ещё примеры для «номер»...
advertisement

room oneгостиной

Madame Colet would like to see you in the living room.
Мадам Коле ждет Вас в гостиной.
Please, will you wait for me in the living room?
Подождите меня, пожалуйста, в гостиной.
You can see it from my drawing room.
Его видно из моей гостиной.
It happened in the drawing room, upstairs.
Это было в гостиной наверху.
From my living room window as I write I can look out across the broad front lawns of our farm like a lovely picture postcard of wintry New England.
Пишу и любуюсь из окна гостиной на просторную лужайку нашей фермы похожую на чудную открытку зимней Новой Англии.
Показать ещё примеры для «гостиной»...
advertisement

room oneместа

There is no more room down there.
Здесь нету места!
Make room for one more.
Что нужно для ещё одного места?
Plenty of room.
Места полно.
— Got any room here for us?
Зато после такой встряски память к ним резко возвращается. А у вас нет для нас места?
And believe me, I got no room for nothing else.
И поверьте мне, у меня нет места ни на что больше.
Показать ещё примеры для «места»...

room oneзале

In the funny yellow room where they dance.
В желтой зале, где танцуют.
She had an engagement in the Yellow Room at 5:00.
У нее встреча в желтом зале в пять часов.
— In the Yellow Room?
— В желтом зале?
Yes, in the projection room.
— Он в зале. Позвать его?
All the windows in the living room, too.
Ещё все окна в зале.
Показать ещё примеры для «зале»...

room oneстоловой

You see, the bar is too near the dining room.
Понимаете, бар слишком близко к столовой.
— In the dining room.
— В столовой.
People usually are in the dining room at dinner time!
Люди действительно обычно обедают в столовой.
In the dining room.
— В столовой.
I'm in the dining room.
Я в столовой.
Показать ещё примеры для «столовой»...

room oneпалата

Miss Haze, Room 3.
Мисс Хэйз, третья палата.
Miss, is that Mrs. Corbett's room?
Мисс, это палата миссис Корбетт?
Miss, could you tell me where Mrs. Corbett's room is?
Мисс, вы не подскажете, где находится палата миссис Корбетт?
Tommaso Garani, room 103
— Гаррани. Томмазо Гаррани, палата 103. — Седьмой этаж.
Room 103
Палата 103.
Показать ещё примеры для «палата»...

room oneкабинете

I mean, the late Mrs. De Winter always did her correspondence and telephoning in the morning room, after breakfast.
Миссис де Винтер... Я имел в виду... покойная миссис всегда занималась письмами в кабинете после завтрака.
For joining you so quickly in a private dining room.
Я с тобой в отдельном кабинете...
Tell me... have you ever been in a private dining room before?
Скажи-ка... Ты... Ты уже бывала в отдельном кабинете?
Would you rather dine in a private room?
Хочешь поужинать в отдельном кабинете? Опять?
Have you dined in a private room before?
Ты уже ужинала в отдельном кабинете? — Да.
Показать ещё примеры для «кабинете»...

room oneспальню

Well, this would be south-southwest parlor by living room.
Это, наверно, юго-юго-западная гостиная с видом на спальню.
I slept badly. But I dreamt a man came into my room.
Я плохо спала и видела во сне, как в мою спальню вошел мужчина.
Supper for two in my room.
Принесёшь нам ужин в спальню.
From tomorrow, all your meals will be served by Balionte, in your room.
С завтрашнего дня еду Вам будет подавать жена Бальона в Вашу спальню.
The first time he's been inside my room in years
Три года он не входил в мою спальню.
Показать ещё примеры для «спальню»...

room oneздесь

— Were you ever in this room before?
— Вы когда-нибудь были здесь раньше?
Every man in the room covets you.
Каждый мужчина здесь желает тебя.
We now got everything a dressing room needs except a basketball hoop.
Теперь здесь все есть, что нужно, кроме баскетбольного кольца.
Hello, room service?
— Ну, я здесь не из-за бизнеса. Алло.
— Must we go through that room?
Нам обязательно идти здесь?
Показать ещё примеры для «здесь»...