roll up your sleeves — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «roll up your sleeves»

roll up your sleevesзакатать рукава

Roll up your sleeves.
Закатать рукава.
Well, I like to roll up my sleeves and get involved.
Ну, я хотел бы закатать рукава и поучаствовать в этом.
Shall I roll up my sleeves?
Мне закатать рукава?
I can really roll up my sleeves and get it done.
Я могу закатать рукава и сделать это.
Some of us believe that you need to roll up your sleeves and do the hard work yourself.
Некоторые из нас уверены в том, что нужно закатать рукава и самому сделать тяжёлую работу.
Показать ещё примеры для «закатать рукава»...
advertisement

roll up your sleevesзасучить рукава

Could you roll up your sleeves?
Нетрудно ли засучить рукава?
I am here to roll up my sleeves and end our feud.
Я пришёл, дабы засучить рукава и положить конец нашей вражде.
I kinda want to roll up my sleeves and make geopolitical problem-solving my bitch.
— Мм. Я типа хочу засучить рукава и сделать решение геополитических проблем моей сучкой.
Mrs. Martin, would you mind rolling up your sleeve please?
Миссис Мартин, не могли бы вы засучить рукава, пожалуйста?
We gotta roll up our sleeves and do the work right now.
Мы должны засучить рукава и начать работать. Сейчас же.
Показать ещё примеры для «засучить рукава»...
advertisement

roll up your sleevesзакати рукав

Roll up your sleeve.
Закати рукав.
Have a seat and roll up your sleeve, please.
Присядь и закати рукав, пожалуйста.
Nothing important ever is, but I am ready to roll up my sleeves and do whatever it takes for the brighter future that we all deserve.
Все важное всегда нелегко, но я готова закатить мои рукава и делать то что нужно для светлого будущего которое мы все заслуживаем.
You said, «Close your eyes and roll up your sleeve.»
Ты сказал, «Закрой глаза и закати рукава. »
I'll throw my tie over my shoulder and roll up my sleeves.
— Арендуешь штаны? Перекину галстук через плечо и закачу рукава.
Показать ещё примеры для «закати рукав»...
advertisement

roll up your sleevesзакатывают рукава

Real men who roll up their sleeves and grind it out.
Настоящих мужчин, которые закатывают рукава и пашут как проклятые.
Malicks don't wait around. They roll up their sleeves, and they get the job done.
Они закатывают рукава и делают свою работу.
And you either you either roll up your sleeves and you fight for what you've got or you decide that you're tired and you give up.
И ты либо ты либо закатываешь рукава и борешься за то, что у тебя есть, либо ты решаешь, что ты устал и ты сдаешься.
No, sometimes a cop rolls up his sleeves 'cause he wants his sleeves rolled up.
Нет. иногда коп закатывает рукава, потому что просто хочет, чтобы они были закатанными.
Roll up your sleeves, Randy.
Закатывай рукава, Рэнди.
Показать ещё примеры для «закатывают рукава»...