roll over — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «roll over»

/rəʊl ˈəʊvə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «roll over»

«Roll over» на русский язык можно перевести как «перекатиться» или «перевернуться».

Варианты перевода словосочетания «roll over»

roll overперевернись

Here, roll over.
Перевернись.
Roll over, man.
Перевернись!
Roll over! Fetch!
Перевернись Апорт!
All right, well... Here, relax. Roll over.
Ну-ну... расслабься, перевернись.
Roll over and play dead.
Перевернись и притворись мертвым.
Показать ещё примеры для «перевернись»...
advertisement

roll overпереворачивается

Every time this cooking show comes on, he rolls over and watches it upside-down.
Каждый раз, когда начинается это кулинарное шоу он переворачивается и смотрит его лёжа головой вниз.
Anytime a patient rolls over or changes position.
Это значит, что пациент переворачивается или меняет позу. А как насчет этого?
— Well, especially when it rolls over.
— Особенно, когда оно переворачивается.
John McCain is rolling over in his grave.
Джон МакКейн переворачивается в могиле.
Peter rolls over in his sleep and almost kills me.
Питер переворачивается во сне, и чуть ли не убивает меня.
Показать ещё примеры для «переворачивается»...
advertisement

roll overповернись

Roll over on your right side.
Повернись на правый бок.
Roll over.
Повернись.
Now, roll over on your belly.
Повернись на животе.
I want you to roll over onto your front, put your hands behind your back.
Повернись лицом вниз, убери руки за спину.
The only way for you to get out of this conversation alive is to roll over, turn off the light, and go to sleep.
— От убийства тебя может спасти только одно: повернись, выключи свет и спи.
Показать ещё примеры для «повернись»...
advertisement

roll overсдать

So we nail the driver and get him to roll over on Devlin.
Значит, мы "прижмём" водителя и заставим его "сдать" Девлина.
After they show the merch, we pop them and then get them to roll over on Dante.
После того, как они покажут товар, мы берём их и затем заставляем их сдать Данте.
And the only thing that's gonna help you... is rolling over on Luke Capella.
И единственное, что вам поможет... это сдать Люка Капелла.
He's willing to roll over on everyone else but claims he doesn't know anything about the Mombasa Cartel.
Он готов сдать всех остальных, но утверждает, что не знает ничего о картеле Момбаса.
Ever since we apprehended Rich Dotcom, the marshals have been trying to get him to roll over on some of his dark web associates, but he's been less than cooperative, until today.
С тех пор как мы задержали Рича Доткома, маршалы пытались заставить его сдать кого-нибудь из своих подельников из тёмной сети, но до сегодняшнего дня он не шёл на контакт.
Показать ещё примеры для «сдать»...

roll overперекатываться

It is great tradition of sitting, standing, rolling over.
Это давняя традиция — сидеть, стоять и перекатываться.
'Cause I'm not some meat puppet who's just gonna smile and roll over on command.
Потому что я не безпольная марионетка, которая может только улыбаться да перекатываться по команде.
No one's asking you to roll over, but you do have a nice smile.
Никто не просит тебя перекатываться, но у тебя действительно хорошая улыбка.
Go back to sitting and standing and rolling over?
Опять садиться, вставать и перекатываться на спине?
Walk straight ahead. If you hear any shots... roll over to the rock... and don't move.
Пойдёшь вперёд шагов 20, при любом выстреле... перекатываешься к скале... и не шевелись.
Показать ещё примеры для «перекатываться»...

roll overсдавайся

Now, why would you just roll over like that?
С чего бы тебе так легко сдаваться?
Sergei's fixer wasn't planning to roll over, but Jen squashed his lawyer like a bug.
Адвокат Сергея не собирался сдаваться, а Джен прижала его к стенке.
Roll over, Lucky.
Сдавайся, Лаки.
— Don't roll over and die.
— Не сдавайся!
— The point is we're not rolling over.
Суть в том, что мы не сдаёмся.
Показать ещё примеры для «сдавайся»...

roll overсдашься

Oh, so, what, you're just gonna roll over and let the hospital tell you who you can be with?
О! И что? Ты просто сдашься и позволишь больнице диктовать, с кем тебе можно быть, а с кем нет?
You don't roll over.
Не сдашься.
Whoever rolls over first gets the money, then the rest get to line up for orange jump suits. That's enough.
Кто сдастся первым — получит деньги, остальные — в очередь за тюремными робами.
They'll roll over.
Они сдадутся.
I hoped Poland would roll over and play dead like Austria or Czechoslovakia.
У меня была надежда, что Польша сдастся без борьбы как Австрия или Чехословакия.
Показать ещё примеры для «сдашься»...

roll overпросто

You expect us to just roll over and let these people do whatever they want.
Вы хотите, чтобы мы просто отвернулись и разрешили этим людям делать все что им взбредет в голову.
Now normally we just roll over and he leaves us alone, but I guess the real trick is to put up a fight but ultimately let him humiliate you.
Обычно мы просто проигрываем и он оставляет нас в покое, но видимо секрет в том, чтобы ты бросила ему вызов и была унижена.
You've been absent from Brandon's life for 15 years, and now you're gonna just roll over?
Вас не было в жизни Брендона 15 лет, и теперь вы просто так отступите?
We've got a shot at putting Proctor away and you just want to roll over and play dead.
У нас был шанс засадить Проктора, а ты хочешь просто соскочить и умываешь руки.
You denied rumors, and you lied to the world, and now you're just gonna roll over and confess?
Вы отрицали слухи и лгали миру, а сейчас вы просто сдаетесь и сознаетесь?
Показать ещё примеры для «просто»...

roll overкатись

She wants me to try to handle it by myself, Which basically means, roll over and take it.
Она хочет, чтобы я уладила все это сама, что в основном означает, катись и разбирайся.
Roll over.
Катись.
Roll over!
Катись!
Roll over it.
Катись.
They fall and roll over...
Ну, они падают и катятся...
Показать ещё примеры для «катись»...

roll overворочаться

You thought the Pack would just roll over and play dead?
Ты думал(а), что стая будет просто ворочаться и притворяться мертвыми?
Try not to roll over on that, okay, buddy?
Постарайся не ворочаться, приятель.
You're gonna roll over and cut your bits off, aren't you?
Начнёшь ворочаться и отрежешь себе что нибудь по мелочи, правда же?
Then this one morning I rolled over in bed, and I looked at him laying there, his eyes closed.
И потом однажды утром я ворочалась в кровати, и посмотрела на него, его глаза были закрыты.
What if i roll over and crush him?
А что если я ворочаясь раздавлю его?
Показать ещё примеры для «ворочаться»...