roles were reversed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «roles were reversed»

roles were reversedмы поменялись ролями

Okay then, how would you convince me if our roles were reversed?
Хорошо, скажи мне как бы ты стал меня убеждать, если бы мы поменялись ролями?
It appears our roles are reversed.
Похоже, мы поменялись ролями.
I really wish our roles were reversed right now.
Я очень хочу, чтобы сейчас мы поменялись ролями.
Of course I would extend the same courtesy to you if the roles were reversed, you know that.
Конечно, я бы предоставил тебе такую же возможность, если бы мы поменялись ролями, и ты это знаешь.
Look, if the roles were reversed and Paige was in danger, you know I'd do it for you.
Слушай, если бы мы поменялись ролями, и Пейдж была в опасности, ты знаешь, я бы сделала это для тебя.
Показать ещё примеры для «мы поменялись ролями»...
advertisement

roles were reversedмы поменялись местами

If the roles were reversed, would you trust me?
Если бы мы поменялись местами, ты бы доверял мне?
If the roles were reversed, what would you have done?
Если бы мы поменялись местами, что бы ты сделал?
Look, if the roles were reversed, he'd be on the first train to New Jersey, or the second train if there were teenagers on the first one.
Если бы вы поменялись местами, он бы ехал первым поездом в Нью Джерси, или вторым, если в первом были бы подростки.
Heisten. I really hope that I can be as cool as you when the roles are reversed.
Слушай, надеюсь, я была бы такой же классной, если бы мы поменялись местами.
You-you kind of wish the roles were reversed?
Хочешь поменяться местами?
advertisement

roles were reversedбыл на твоём месте

I don't know if I could've done it, if the roles were reversed.
Я не знаю, смогла бы я сделать это, если бы была на твоем месте.
So... you really going to tell me if our roles were reversed it'd be the same?
И вы...вы хотите мне сказать, что будь вы на моём месте, то ничего бы не изменилось?
If the roles were reversed, I'd do it in a heartbeat.
Будь я на твоем месте, да я прикончил бы в два счета.
If our roles were reversed, would you be so blithe as to put Earth's population at risk?
На нашем месте вы с такой же радостью рискнули населением Земли? Нет никакого риска.
Do you think Carlos would hesitate for a second... if the roles were reversed?
— Ты думаешь Карлос сомневался бы хоть на миг.... если бы был на твоем месте?