rod — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «rod»
/rɒd/Быстрый перевод слова «rod»
«Rod» на русский язык переводится как «палка», «стержень», «штанга» или «ручка».
Варианты перевода слова «rod»
rod — палки
Signs at the property suggest they put a rod through the window to fish up the keys.
След взлома в доме указывают на то, что они засунули палку через окно, чтобы вытащить ключи.
You couldn't even hold a laundry rod!
Да ты и палку для стирки белья удержать не сможешь!
However, his rod was slashed into two halves by your Uncle Tin Chi's Japanese sword
Но вдруг его палку разрубил на две части японский меч твоего дяди Тинь Цзи.
Assure, darling, the power of this boys rod will help us.
Ручаюсь, дорогая, сила палки этого мальчика спасет нас.
Drop your curtain rod!
Опустите свои палки!
Показать ещё примеры для «палки»...
advertisement
rod — стержни
— Align the crystal rods when I instruct you.
— Выровняйте кристаллические стержни, когда я скажу.
The one you claimed was smuggling defective isolinear rods to Bajor?
Который по-твоему провозит контрабандой бракованные изолинейные стержни на Бэйджор?
Coil, ejector rods, targeting ... All completely shot.
Сердечник электромагнита, стержни выталкивателя, наборная система наведения... все полностью изношено.
And the ejector rods just need sanding.
А стержни выталкивателя будут в порядке после того, как они будут покрыты песком.
These are all isolinear rods.
Всё это — изолинейные стержни.
Показать ещё примеры для «стержни»...
advertisement
rod — род
And Vilma Banky and Rod La Rocque.
И Вилма Бэнки и род ля рок.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Oh, Rod?
О, Род?
Rod, are we trapped up here in space?
Род, Мы что пойманы в ловушку здесь в космосе?
Показать ещё примеры для «род»...
advertisement
rod — удочку
A new rod.
Новую удочку.
You just lost a rod and reel.
Просто вы потеряли удочку и катушку.
I throw fishing rod, fish bite, I let her go.
Я забрасываю удочку, рыба клюёт, я её отпускаю.
Still it is done, and on my rod.
Еще один раз, и я соберу себе на удочку.
Eve, it seems that you have your hand on my fly rod.
Ева, похоже, что ты положила руку на мою удочку.
Показать ещё примеры для «удочку»...
rod — прут
I noticed that for a walking staff he carried an iron rod as thick as my thumb and about as high as my shoulder.
Я заметил, что он взял с собой железный прут толщиной с мой палец и длинной ядра полтора.
I have a metal rod in my leg.
У меня металический прут в ноге.
All right, well, methinks the rod to be the most suitable for our purposes.
Мне кажется, что прут лучше всего подойдёт для наших целей.
I had a little accident and I have an iron rod stuck in my head.
Небольшое происшествие— у меня железный прут в голове.
I said I have an iron rod stuck in my head.
Я говорю, железный прут в голове.
Показать ещё примеры для «прут»...
rod — жезл
Accept, therefore, the Rod of Rassilon.
Посему примите Жезл Рассилона.
I have the Rod of Rassilon and I have the Sash.
У меня есть Жезл Рассилона и Пояс.
I shall fear no evil... for Thou art with me with Thy rod and Thy staff.
Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
Thy rod and thy staff, they comfort me.
Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
You are my rod and my staff.
Ты мой жезл и моя держава.
Показать ещё примеры для «жезл»...
rod — громоотвод
Old Nehamkin was on the roof putting up a lightning rod when a storm broke out.
Старый Нехамкин был на крыше, монтировал громоотвод, когда началась гроза.
Turn the Enterprise into a lightning rod.
Превратить «Энтерпрайз» в громоотвод..
Now we got a brand-new lightning rod on top to take the hits.
Даа, теперь у нас есть новенький громоотвод для приема молний сверху.
— Like a lightning rod?
— Громоотвод?
— Like a lightning rod.
— Громоотвод. Точно.
Показать ещё примеры для «громоотвод»...
rod — розги
Rod!
Розги!
Bring the rod!
Принести розги!
Spare the rod, spoil the child.
Отменишь розги, испортишь ребёнка.
You know, spare... spare the rod, spoil the child.
Знаешь, розги пожалеешь... ребенка испортишь.
Spare the rod, spoil the child, huh?
Пожалеешь розги — испортишь ребенка, так?
Показать ещё примеры для «розги»...
rod — палочки
Jerry, my rods and cones are all screwed up.
Джерри, мои палочки и колбочки совсем испортились.
Hard little rods and tight little holes just waiting to meet up and make something... very, very special.
Твёрдые маленькие палочки и плотные маленькие дырочки только и делают, что ждут друг друга, чтобы сотворить что-то... очень, очень особенное.
Babies can't yet see in color because the retina, the screen in the back of the eye, is also immature the retina has two types of special cells: rods and cones
Младенцы не могут видеть цвет, поскольку их сетчатка также находится на стадии развития. Сетчатка имеет 2 типа специальных клеток: палочки и колбочки.
You just rest those rods and coddle those cones. Everything's taken care of.
Просто расслабь свои палочки и пригрей свои колбочки, а мы уж обо всем позаботимся.
I'm gonna link the three rods together.
Я собираюсь соединить три палочки вместе.
Показать ещё примеры для «палочки»...
rod — карниз
Is there a curtain rod in the room?
В комнате есть карниз?
She was trying to hang a curtain rod.
Она пыталась повесить карниз.
OK. Insert rod into top pole until base connects.
Вставьте карниз в стойку до упора.
( Sighs deeply ) I took a big chunk of my blue paint out when I was trying to put the tension rod up, so I'll need to get some to match.
Я взяла большую банку с синей краской, когда пыталась установить карниз, так что нужно закрасить остальное, чтобы все соответствовало.
— Curtain rods.
— Карнизы.
Показать ещё примеры для «карниз»...