ring on his finger — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «ring on his finger»
ring on his finger — кольцо на пальце
I told you. --, they all have exactly the same things: Watches on their wrist, rings on their fingers, money in the pockets.
Смешно, у них у всех одни и те же вещи: часы на запястье, кольцо на пальце, деньги в бумажнике.
Put a ring on my finger, then do whatever you want.
Кольцо на пальце, вот — все, что тебе нужно!
Guys might be more attracted to you now that you have that ring on your finger.
Теперь парни будут чаще обращать на тебя внимание, потому что у тебя кольцо на пальце.
Jack, the era during which it was professionally useful for me to have a wedding ring on my finger is long gone.
Джек, в профессиональном плане мне уже давно не нужно обручальное кольцо на пальце.
Kate, she wore a ring on her finger.
Кейт, она носила кольцо на пальце.
Показать ещё примеры для «кольцо на пальце»...
ring on his finger — оно на моём пальце
It's on my finger.
Оно на моём пальце
Anyways, I am wearing this ring on my finger.
сейчас оно на моем пальце.
Sheldon, tell this girl that my ring will never be on her finger.
Шелдон, скажи этой девушке, что моё кольцо никогда не будет на её пальце.
And what is on my finger, you ask?
что это у меня на пальце?
Chuck will never be finished fighting with his father, and that ring around your neck is never gonna be on your finger.
Чак никогда не перестанет бороться со своим отцом. и это как кольцо вокруг твоей шеи оно никогда не будет на твоем пальце.
Показать ещё примеры для «оно на моём пальце»...
ring on his finger — этим кольцом
From now on, the throne is just a piece of furniture... and that ring on your finger is just a stone.
Отныне трон — лишь предмет мебели... а твоё кольцо — лишь побрякушка.
— He saw the ring on your finger, and that was when he knew that you were Karen's husband, and that you had sent the death threats.
— Он увидел это кольцо, и тогда понял, что ты — муж Карен, и что это ты слал ему те угрозы.
I think it'd be good for Adrian to put a ring on her finger.
Я думаю, Было бы хорошо надеть кольцо на Эдриан.
* i've got a ring on my finger * * to remind me what i cannot do * * what i cannot do * bay-bayyyy * bay-bay-bay * bay-bay * bayyy-bayyyy
ДЖОНАС БРАЗЕРС «У МЕНЯ ЕСТЬ КОЛЬЦО» ПРОИЗВОДСТВО КОМПАНИИ ДИСНЕЙ
I notice you wear a ring on your finger.
У тебя кольцо.
Показать ещё примеры для «этим кольцом»...
ring on his finger — на моём пальце нет кольца
— I don't see a ring on your finger.
— что у вас нет кольца на пальце.
Um...husband isn't in the picture, and I'm sure you know a lot of doctors won't so much as take a lady's temperature if she doesn't have a ring on her finger.
У нее нет мужа. Уверена, вы знаете, что многие врачи даже не станут измерять женщине температуру, если у нее нет кольца на пальце.
Well, fiance or not, there ain't no ring on your finger.
Не знаю, есть у тебя женишок или нет, у тебя на пальце нет кольца.
Well, there isn't a ring on her finger, is there?
Ну, у нее на пальце нет кольца, не так ли?
Ain't no ring on my finger.
На моем пальце нет кольца.