residing — перевод на русский

Быстрый перевод слова «residing»

«Residing» на русский язык можно перевести как «проживающий» или «проживающийся».

Варианты перевода слова «residing»

residingпроживающий

Your son, Eugène Goupi, alias Sir, residing in Paris does live currently under your roof?
— Ваш сын, Эжен Гупи, по прозвищу Господин, проживающий в Париже в настоящее время находится в вашем доме?
Monsieur Kleber, residing Rue Juliana.
Мсье Клебер, проживающий на улице Жульен.
A gentleman of property, residing in Italy.
Я — состоятельный джентльмен, проживающий в Италии.
Mr. Dedalus, a French citizen residing in Melbourne.
Мсье Дедалюс, гражданин Франции проживающий в Мельбурне.
45-years-old, residing at number 13, Vico del Piede.
45 лет, проживающий на Вико дель Пьеде 13
Показать ещё примеры для «проживающий»...
advertisement

residingживёт

And the host in which he resides?
И носителя в котором он живет?
He resides in a guarded castle beyond the dark mountains... but there are no safe entrances.
Он живет по сторону Чёрных гор. В замке. Туда невозможно пройти.
If this map is pointing to her, then you should know she resides here, in this area.
Если эта карта и указывает дорогу к ней, тогда вы должны знать, что она живёт здесь, в этой зоне.
Ilithyia resides with you?
Илития живет с тобой?
Okay. And does... does Sancho reside here in Los Angeles?
Санчо живет здесь, в Лос-Анджелесе?
Показать ещё примеры для «живёт»...
advertisement

residingпроживает

Records show that a Eugene Tooms has resided at that same address since 1903, the same year a man was murdered in that building.
Документы показывают, что Юджин Тумс проживает по этому адресу с 1903 года. В то же году в этом здании был убит человек.
— Anyone else residing there?
— Кто-нибудь ещё там проживает?
Half a million Serbians reside in the U.S., Marvin.
Пол миллиона сербов проживает в США.
Your mother, no doubt, or some female relative... of advanced years resides here also.
Ваша матушка, конечно, или какая-то другая родственница почтенного возраста также проживает здесь?
I am duty-bound as sheriff of the area in which he resides to find him.
Я обязан, по долгу службы, как шериф округа, в котором он проживает найти его.
Показать ещё примеры для «проживает»...
advertisement

residingнаходится

The image now resides up here.
Теперь это изображение находится здесь.
It so happens that the phoenix whose tail feather resides in your wand, gave another feather.
Так вышло, что феникс чьё хвостовое перо находится в вашей палочке, дал ещё одно перо.
I am dead, as are the others who may reside in this body.
Я мертв. Также как и другие кто находится в этом теле.
But residing within you,is the potential for another me.
Но при этом внутри тебя находится вероятность появления второго меня.
It resides in my personal safe...
Он находится в моем личном сейфе...
Показать ещё примеры для «находится»...

residingобитает

May I ask if it is in this house... that your invalid friend Mr. Bunbury resides?
Могу я спросить, не в этом ли доме обитает твой больной друг мистер Бенбери?
And I know that truth resides in me.
И я знаю, что истина обитает во мне.
Ershon now resides in Palomino Federal Correctional Facility in Florida.
Ёршан теперь обитает в Паломино. Федеральное исправительное Учреждение во Флориде.
This particular little bugger resides exclusively in the Middle East.
Этот паразит обитает исключительно на Среднем Востоке.
He heard them talk of a creature who resides in the woods.
Он слышал их разговор о существе, которое обитает в лесу.
Показать ещё примеры для «обитает»...

residingпребывает

Clones you may be, but the force resides in all life forms.
Клоны вы, да... но Сила пребывает во всех формах жизни.
May he forever reside and dwell in the sunlight of the spirit.
Пусть он навеки обитает и пребывает в свете души.
The ancient greeks thought it was where the soul resides.
Древние греки полагали, что именно там пребывает душа.
Young man... Under which of these humble chalices does the golden nugget reside?
Молодой человек под каким из этих скромных стаканчиков пребывает золотой самородок?
And the unconscious... where the id resides.
И бессознательное... где пребывает Оно.
Показать ещё примеры для «пребывает»...