remotely — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «remotely»
/rɪˈməʊtli/Быстрый перевод слова «remotely»
«Remotely» на русский язык переводится как «удаленно» или «на расстоянии».
Варианты перевода слова «remotely»
remotely — удалённо
Remotely.
Удаленно...
Remotely.
Удаленно.
The worm is merely code, A means by which the intelligence can Invade and operate my systems remotely.
Червь содержит код, средства, через которые Разум может захватить и управлять моими системами удалённо.
As I unlock each pod remotely, the light will go off.
Когда я буду удаленно отпирать камеры, свет будет погасать.
If the rest of her team is wired and you confront her, she could hit a remote and kill them all.
Если она заминировала других членов команды, а ты её прижмешь, она может удаленно убить их всех.
Показать ещё примеры для «удалённо»...
advertisement
remotely — расстоянии
You must have programmed in an abort code... some way to deactivate the missiles by remote.
Вы должны были запрограммировать условный код отмены задачи... любой способ деактивировать их на расстоянии.
Remote measurements of soil composition have detected high levels of hydrogen.
Изучение на расстоянии состава почвы выявило обилие водорода.
You know, something to trigger a switch remotely.
Знаете, такую, которой можно было бы кое-что включить на расстоянии.
His own twisted version of remote influencing.
Его собственная искаженная версия воздействия на расстоянии.
Does he want to operate me by remote control?
Он хочет управлять мной на расстоянии?
Показать ещё примеры для «расстоянии»...
advertisement
remotely — пульт
How did he know she had remote control on the TV set?
Как он мог знать, что у телевизора есть пульт управления?
Big chair, nice screen, remote control.
Большое кресло, большой экран, пульт.
Men get that remote control in their hands...
Пульт попадает к ним в руки...
The remote control?
Пульт? Понятия не имею!
Just to get the remote control?
Просто чтобы найти пульт?
Показать ещё примеры для «пульт»...
advertisement
remotely — отдалённо
Not even remotely like him.
Даже отдаленно не похож.
Teams of researchers digging into the vast treasury of medical experience have found no record of any case even remotely similar anywhere in the world.
Группа ученых изучила огромное количество архивов медицинских опытов, но так и не смогла найти никаких признаков, даже отдаленно напоминающих эти симптомы.
If Marie or I had found either of them remotely attractive, we would not be here today.
Если бы Мэри или кто-то из них мне хотя бы отдаленно понравился, мы бы сегодня здесь не собрались.
Not even anyone who remotely fits his description, sir.
Никто даже отдалённо не подходит под его описание, сэр.
Not even remotely concerned.
Даже отдаленно не волнуешься.
Показать ещё примеры для «отдалённо»...
remotely — дистанционно
I suppose the Time Lords are working it by remote control again.
Полагаю, Повелители Времени снова ей дистанционно управляют.
They must be operating it by remote control.
Должно быть, они контролируют его дистанционно.
Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control.
Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно.
And then piloted the first ship by remote navigation.
И управлять первым кораблем дистанционно.
Cannot the bomb be detonated by remote?
Разве бомбу нельзя взорвать дистанционно?
Показать ещё примеры для «дистанционно»...
remotely — далеко
Neither he nor I are remotely fat.
Мы с ним далеко не толстые.
It uploads remotely.
Это слишком далеко.
That place is a bit remote, so there is no direct public bus.
Она довольно далеко, так что прямых автобусов нет.
Not remotely.
Не далеко.
I was a bit cross about losing my lavatory, but then, staggeringly, in the middle of a remote field in Tanzania, I found a rear window that fitted into the back of my car!
Я был немного расстроен потерей моего туалета, но затем, поразительно, в поле, далеко в Танзании, я обнаружил стекло, которое подходит к задней двери моей машины!
Показать ещё примеры для «далеко»...
remotely — дистанционного управления
The containment fields are holding fine, remote guidance systems are fully operational.
Сдерживающие поля работают нормально. Системы дистанционного управления полностью готовы.
Can you find the trip wire for the remote?
Сможешь найти кабель дистанционного управления? Не знаю.
Like it or not, in this day of remote control and five zillion channels... ... onefunctionof theanchorwoman is to be beautiful.
Так это или нет, но в наш век дистанционного управления и огромного количества каналов... функция ведущей в том, что она должна быть физически привлекательной.
— The TV remote is broken.
Пульт дистанционного управления сломался.
And a stun belt has a remote.
И он имеет пульт дистанционного управления.
Показать ещё примеры для «дистанционного управления»...
remotely — пульт дистанционного
Remote control.
Пульт дистанционного управления.
With my remote control, I can blow the place up.
Купол здания заминирован. У меня пульт дистанционного управления. Я могу взорвать зал в любой момент.
Where else can you find a remote control that has a bottle... opener?
Где еще можно найти пульт дистанционного управления с открывашкой для бутылок?
Yeah, remote control and everything.
Да, пульт дистанционного управления и все такое.
Remote control?
Пульт дистанционного управления?
Показать ещё примеры для «пульт дистанционного»...
remotely — пульт управления
Anyway, I have my family friend... With remote control.
У меня есть домашний друг, и пульт управления к нему.
You wanted a universal remote control that remote-controls your universe.
Вам нужен был универсальный пульт управления, чтобы управлять ходом вашей жизни.
Universal remote.
Универсальный пульт управления.
Half the people that watch your show have lost their remote.
Половина ваших зрителей просто потеряли пульт управления.
— Get me the remote for that chair.
Дай мне пульт управления этим стулом.
Показать ещё примеры для «пульт управления»...
remotely — близко
Yet no one is remotely afflicted by doubt.
Ещё никто и близко так не заражался сомнениями.
The only suspect even remotely close to the park where Yelina was supposed to drop the money.
Единственный подозреваемый, который живет достаточно близко к парку где Елина должна была оставить деньги.
There is nothing even remotely hotelish.
Тут нет ничего даже близко напоминающего отель.
— Not remotely.
Они слишком близко.
Not even remotely.
Даже не близко.
Показать ещё примеры для «близко»...