remiss — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «remiss»

/rɪˈmɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «remiss»

remissупущение

However, on the other hand, I'd be remiss if I... Didn't follow up and confirm.
Однако, с другой стороны, было бы упущением, если бы я... не проследил и подтвердил это.
I'd be remiss if I didn't rub your goopy noses in the fact that I'm immune.
Будет упущением не утереть ваши сопливые носы тем, что у меня иммунитет.
I'd be remiss if I didn't tell you I think he's right.
Было бы упущением не сказать тебе, что я думаю, что он прав.
Given the hour, I would be remiss if I didn't ask you to join us for lunch.
В таком случае, с моей стороны было бы упущением не предложить вам пообедать с нами.
I would be remiss if I didn't mention how important it is for all of us, despite recent events, to put forth our best effort and welcome him into our happy home.
Было бы упущением не упомянуть, насколько это важно для всех нас, несмотря на последние события, приложить все усилия и пригласить его в наш счастливый дом.
Показать ещё примеры для «упущение»...

remissнебрежный

Amusing. but ... I'd be remiss if i didn't inform you that you're... That you're... way out of your league.
Но... я был бы небрежен, если бы не предупредил вас, что все это вам не по зубам.
But I'd be remiss if I didn't tell you that we had found a way to expose him.
Но я был бы небрежен, если бы не сказал тебе, что мы нашли способ разоблачить его.
I'd be remiss without extending well-earned praise to the two members of our team who made it possible.
Я был бы небрежен, если бы не добавил заслуженную похвалу двум членам нашей команды, которые сделали это возможным:
I've been remiss lately.
Я был небрежен в последнее время.
I've been remiss.
Я был небрежен.
Показать ещё примеры для «небрежный»...

remissневнимательный

I feel I have been a little remiss. I never showed my gratitude for all the diplomatic efforts you made on my behalf.
Думаю, я был невнимателен, я ни разу не поблагодарил тебя за дипломатическую работу.
I am most remiss, my dear.
— Я очень невнимателен, моя дорогая.
I was remiss
Я был невнимателен.
As your stalker, I'd be remiss is I didn't try to ask you out again.
Как ваш преследователь, я был бы невнимательный, если бы снова не попытался попросить вас о свидании.
Picking up two men sounds out of character and I'd be remiss if I didn't explore what triggered it.
Съем двух мужчин не в вашем стиле и было бы невнимательным, если бы не выяснил, что послужило этому причиной.
Показать ещё примеры для «невнимательный»...