reminisce — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «reminisce»
/ˌrɛmɪˈnɪs/Быстрый перевод слова «reminisce»
«Reminisce» переводится на русский язык как «вспоминать» или «припоминать».
Варианты перевода слова «reminisce»
reminisce — вспоминать
On my way here, I started reminiscing and thinking about... the time I left the village as a young man.
По дороге сюда я стал вспоминать и размышлять о том времени, когда ещё молодым решил уехать из своей деревни.
Do we have to sit here, reminiscing about your fucking bumbag?
Мы и правда будем сидеть и вспоминать о твоей долбаной сумочке?
Ian, stop reminiscing and come with me.
Иен, хватит вспоминать и пошли со мной.
But no one likes to reminisce about the old slave days.
И здесь никому не нравится вспоминать о рабовладельческих временах.
What would be the point of reminiscing, When all they are is nothing but bygones?
Зачем вспоминать о прошлом, когда нет ничего, кроме обид?
Показать ещё примеры для «вспоминать»...
advertisement
reminisce — воспоминаниям
I love to reminisce with former members of the cast.
Мне нравится предаваться воспоминаниям с бывшими участниками шоу.
All of us reminiscing about how we met me?
Все предаются воспоминаниям о том, как встретили меня.
Started reminiscing.
Предался воспоминаниям...
No. You guys are obviously having fun reminiscing.
Вы очевидно хорошо проводите время, придаваясь воспоминаниям.
Oh, okay, well, maybe I just wanted to reminisce.
Ну и ладно, мне просто хотелось предаться воспоминаниям.
Показать ещё примеры для «воспоминаниям»...
advertisement
reminisce — предаваться воспоминаниям
Um, you two, you just, uh, keep reminiscing.
Вы двое продолжайте предаваться воспоминаниям.
Listen... we can reminisce for hours, but I have a proposition for you.
Послушай... мы может предаваться воспоминаниям часами, но у меня есть к тебе предложение.
You wanna sit here and reminisce or get the hell outta here?
Вы собираетесь сидеть тут и предаваться воспоминаниям или свалить отсюда?
And want to dream and reminisce
И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям
But I'm sure you didn't contact me just to reminisce.
Но ты связался со мной не ради того, чтобы предаваться воспоминаниям, так?
Показать ещё примеры для «предаваться воспоминаниям»...
advertisement
reminisce — вспомнить
By reading this book, I wish my German friends will be able to reminisce about... the happy memories they made, however brief they might be.
Надеюсь, что мои немецкие друзья, читая эту книгу, смогут вспомнить о счастливых мгновениях, какими бы краткими они ни были.
You said that she wanted to reminisce.
Вы сказали,что она хотела что-то вспомнить.
I thought we might reminisce.
Я думал мы можем вспомнить.
We got to do something so epic that in 30 years time, we can just call each other up and reminisce about it.
Мы должны сделать что-то настолько эпичное, чтобы через 30 лет мы могли просто позвонить друг другу и вспомнить об этом.
That's football. You can talk about the Steelers-Bears game Saturday or you could reminisce about really great World Series.
Можно поговорить, как сыграли "Стилерс" против "Беарс" в субботу или можно вспомнить лучшие игры кубка мира.
Показать ещё примеры для «вспомнить»...
reminisce — предаться воспоминаниям
— So did I. We can reminisce.
— Я тоже. Мы могли бы предаться воспоминаниям.
Are you really reminiscing about three years ago?
Ты действительно решил предаться воспоминаниям о том, что было 3 года назад?
You never know when somebody else might want to drop by and reminisce.
Никогда не знаешь, кому еще придет в голову зайти и предаться воспоминаниям.
Reminisce.
Предаться воспоминаниям.
I'm guessing you're not here to reminisce.
Я так понимаю, ты здесь не для того, чтобы предаться воспоминаниям.
Показать ещё примеры для «предаться воспоминаниям»...
reminisce — вспомнить прошлое
I thought we might reminisce.
Я подумал, мы могли вспомнить прошлое.
— Don was in Korea. You two can reminisce.
Можете вспомнить прошлое.
I can't reminisce!
Я не могу вспомнить прошлое!
We can reminisce later.
Вспомним прошлое после...
...but let's reminisce another time.
...но давайте вспомним прошлое в другой раз.