предаваться воспоминаниям — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «предаваться воспоминаниям»
предаваться воспоминаниям — reminisce
Но ты связался со мной не ради того, чтобы предаваться воспоминаниям, так?
But I'm sure you didn't contact me just to reminisce.
Присаживайтесь, доктор Карев. Если я не могу сходить в туалет, то вы будите сидеть здесь все то время, пока я буду предаваться воспоминаниям.
Have a seat,dr.Karev.If I can't crap,you're going to sit here while I reminisce.
Предавайся воспоминаниям, радуйся, потому что я ничего не отменю.
Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling.
Да уж. Уверен, ты мог бы предаваться воспоминаниям весь день.
Well, yes, I'm sure you could reminisce all day.
Послушай... мы может предаваться воспоминаниям часами, но у меня есть к тебе предложение.
Listen... we can reminisce for hours, but I have a proposition for you.
Показать ещё примеры для «reminisce»...
предаваться воспоминаниям — walk down memory lane
Я мог бы предаваться воспоминаниям всю ночь с тобой.
I could walk down memory lane all night with you.
Предаваться воспоминаниям?
Walk down memory lane?
Итак, мы можем продолжить предаваться воспоминаниям, но, так как все эти часы оплачиваются, то, может, приступим к работе?
Now, we can continue this walk down memory lane, but since it is all billable hours, what do you say we get to work?
Ну, это только потому, что вы заставили меня ждать 30 минут пока вы предавались воспоминаниям.
Well, it's only because you left me waiting for over 30 minutes while you walked down memory lane.
предаваться воспоминаниям — just reminiscing
Лежу и предаюсь воспоминаниям.
Been lying here, just reminiscing.
— Предаемся воспоминаниям.
Just reminiscing.
Предавались воспоминаниям.
We were just reminiscing.