remember the good — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «remember the good»

remember the goodпомню только хорошее

But we keep on, cos we remember the good bits.
Но жизнь продолжается, потому что мы помним только хорошее.
Sometimes when people pass on, we forget all the bad stuff and only remember the good.
Иногда, когда люди умирают, мы забываем всё плохое и помним только хорошее.
You remember the good things... And the days that you did have.
Ты помнишь хорошие вещи... и те дни, что у вас были.
That's nice that you could remember the good times.
Замечательно, что ты помнишь хорошие времена.
Call it selective memory, or a short attention span but I only remember the good things.
Не знаю, назови это избирательной памятью или короткой памятью, но я помню только хорошее.
Показать ещё примеры для «помню только хорошее»...
advertisement

remember the goodвспоминаешь хорошее

But in the end... she remembers the good deeds.
Но в итоге... она будет вспоминать хорошее.
I just remember the good times when I'd watch him and my mom dance after they thought me and my sisters were asleep.
Я вспоминаю хорошие времена, когда он танцевал с мамой, они думали, что мы с сестрой спим.
Got to remember the good times.
Вспоминай только хорошее.
I only remember the good times.
Я вспоминаю только хорошее.
Now, I think you're just remembering the good stuff.
сейчас, я думаю, ты вспоминаешь только хорошее..
Показать ещё примеры для «вспоминаешь хорошее»...
advertisement

remember the goodвспомнить хорошие

To remember the good times.
Вспомнить хорошие времена.
Most people come to a Recollectionist... they want to remember good things.
Большинство людей, приходящие за воспоминаниями, хотят вспомнить хорошие вещи.
We're here today to celebrate Callum's life, short as it was, and remember the good times.
Мы собрались воздать дань жизни Каллума, хоть она была и коротка, и вспомнить хорошие времена.
You just have to remember the good times, the things that brought you together.
Тебе просто надо вспомнить хорошее, то, что вас связывало.
Are you kinda hoping these family memories make Jasmine... Remember the good times to try to win her back?
Ты надеешься, что все эти семейные воспоминания заставят Жасмин вспомнить хорошее, чтобы попытаться вернуть ее назад?
Показать ещё примеры для «вспомнить хорошие»...
advertisement

remember the goodпомнишь старые добрые

Remember the good old days when you liked to know what was going on? When you could go from your office to the elevator without a road map?
Помнишь старые добрые времена, когда ты любил быть в курсе событий, когда ты мог дойти от своего кабинета до лифта без карты?
Remember the good old days?
Помнишь старые добрые времена?
«remember the good, old days When a teacher could spank a kid?»
«Помнишь старые добрые дни, когда учителя могли шлепать учеников?»
Remember the good old days when it was just the drug dealer who did it?
Помните старые добрые времена, когда преступником оказывался наркоторговец?
I remember the good old days.
Я помню старые добрые времена.