rematch — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rematch»

/ˌriːˈmæʧ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rematch»

«Rematch» на русский язык переводится как «переигровка» или «реванш».

Варианты перевода слова «rematch»

rematchреванш

Yes, you have to give him rematch.
Правильно, ты должен ему дать реванш.
Rematch...
Реванш...
— You owe me a rematch!
— За тобой реванш!
I want a rematch.
Я хочу реванш.
Come back tomorrow for a rematch.
Приходи завтра на реванш.
Показать ещё примеры для «реванш»...

rematchпереигровка

Little rematch?
Как насчет переигровки?
You would go this far to avoid a rematch?
Ты забрался так далеко, чтобы избежать переигровки?
I demand a rematch.
Я требую переигровки.
You want our boys to play a fake rematch against Springfield so your son can make the catch he missed and feel better about himself.
Вы хотите, чтобы наши ребята сыграли фальшивую переигровку против Спрингфилда таким образом ваш сын найдёт веру в себя, которую он потерял на последнем матче, и почувствует себя лучше?
We should set up a rematch sometime.
Мы могли бы как-нибудь назначить переигровку.
Показать ещё примеры для «переигровка»...

rematchматч-реванш

A rematch?
Матч-реванш?
Your fans want a rematch.
Не хотите матч-реванш?
Racquetball, the rematch with Bashir next week.
Рокетбол. Матч-реванш с Баширом на следующей неделе.
We want a rematch.
Мы хотим матч-реванш.
Were you looking for a rematch?
Хочешь матч-реванш?
Показать ещё примеры для «матч-реванш»...

rematchпереиграть

— We need a rematch.
— Нужно переиграть.
A rematch?
Переиграть?
— You want a rematch?
— Хочешь переиграть? — Нет.
Are you challenging me to a rematch?
Намекаешь, что надо переиграть?
Van, I want a rematch.
Вэн, я хочу переиграть.
Показать ещё примеры для «переиграть»...

rematchвзять реванш

— See you when I come for the rematch.
— Увидимся когда я вернусь взять реванш.
We'll do the rematch whenever you want...
В случае, если захотите взять реванш ...
If you wanted a rematch, all you had to do was ask.
Если ты хотела взять реванш, могла бы просто попросить.
This is where I give you a chance to feel better by granting you a rematch.
Сейчас я даю вам шанс почувствовать себя лучше, взять реванш.
So... — time for a rematch? — This way, Mr. Moxley.
Так что... время взять реванш?
Показать ещё примеры для «взять реванш»...