regret to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «regret to»

regret toс сожалением

I regret to say... yes.
С сожалением вынужден сказать, что... да.
Regret to inform, wife, son, complication at birth, sir.
— Да, сер. С сожалением сообщаю, жена и сын осложнения при родах, сер.
Regret to inform you that the Captain appears to be infected, and Data.
Сэр, с сожалением сообщаю вам, что капитан, похоже, заразился. И Дэйта тоже.
I regret to inform you that as of 4 pm today you are suspended from the Employment Service pending further investigation.
С сожалением сообщаю вам, что с 4-х дня вы отстранены от работы в Службе Занятости до окончания расследования.
I regret to inform you, sir, I was a bit slow.
С сожалением сообщаю, сэр, что я промедлил.
Показать ещё примеры для «с сожалением»...
advertisement

regret toс прискорбием

My Lord, I regret to have to inform Your Lordship... that at the request of our client... my learned junior and I are withdrawing from the case... as the defendant wishes to conduct his own defense.
Ваша честь, с прискорбием вам сообщаю, что по просьбе моего клиента, я и мой помощник складь? ваем свои полномочия. Подсудимь?
I regret to say that your husband. Major Sharpe. has been arrested.
С прискорбием сообщаю, что ваш муж, майор Шарп, арестован.
I regret to announce this is the end!
С прискорбием объявляю — это все!
I regret to tell you that over 3,000 American lives have been lost.
С прискорбием сообщаю вам, что Америка потеряла три тысячи соотечественников.
We regret to inform you that Fania Nitzke died today, after a long illness.
С прискорбием сообщаем, что Фаня Ницки скончалась... сегодня, от тяжелой болезни сердца.
Показать ещё примеры для «с прискорбием»...
advertisement

regret toсожалею

I regret to report, my dear sir, that your manservant has been arrested.
Сожалею, сэр, но ваш лакей под арестом.
Susan, I regret to say the leopard is your problem.
Сьюзан, я сожалею, но леопард — это Ваша проблема.
I deeply regret to say, we have people who can extract it from you.
Весьма сожалею, но вынужден сказать, что у нас есть люди, способные его у вас выудить.
I regret to inform you the position is taken.
Я сожалею, но твое место уже заняли.
Which, I regret to say, will make him very difficult to apprehend.
Что в свою очередь, сожалею, что приходится это говорить, его будет не так-то просто арестовать.
Показать ещё примеры для «сожалею»...
advertisement

regret toвынужден

Because of the crowded condition of the calendar, I regret to state that the court has been unable to give this case the consideration it merits.
В связи с напряженным графиком работы, я вынужден заявить, что суд не смог рассмотреть это дело должным образом.
Effective immediately, without pay, I regret to inform you of your suspension from the FBI.
Вступает в силу немедленно и обсуждению не подлежит то, что я вынужден сообщить тебе — ты временно отстранен от обязанностей агента ФБР.
His Lordship, I regret to say, became somewhat unguarded in his speech.
Его светлость, я вынужден признать, был несколько неосторожен в словах.
Only one, I regret to say, but it was a good one.
Только одну, я вынужден признаться. Но очень увесистую!
Regret to inform, sir, credit limit was reached and breached quite some time ago.
О, вынужден Вам сообщить, сэр, что Вы достигли и превзошли предел Вашего кредита некоторое время назад.
Показать ещё примеры для «вынужден»...

regret toс сожалением вынужден

I regret to inform you that we have denied your request for a loan at this time.
Я с сожалением вынужден сообщить Вам, что мы отрицали ваш запрос на получение кредита на этот раз.
But I regret to say that great harm would come to Uncle Monty.
Но я с сожалением вынужден сказать, что огромная беда приключилась с дядей Монти.
Your Majesty, I regret to have to inform you that we have discovered a nest of heretics at the very heart of Your Majesty's household.
— Ваше Величество, ...с сожалением вынужден сообщить вам, ...что мы раскрыли гнездо еретиков ...в самом сердце окружения Вашего Величества.
I regret to inform you that I'm handing in my resignation.
Я с сожалением вынужден сообщить вам, что я подаю в отставку
I regret to report that both our Jedi Order and the Republic have fallen, with the dark shadow of the Empire rising to take their place.
C сожалением вынужден сообщить, что Орден джедаев и республика побеждены тёмной сторой зарождающейся Империи, которая пришла им на смену.
Показать ещё примеры для «с сожалением вынужден»...