с сожалением — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с сожалением»

с сожалениемregret to

С сожалением вынужден сказать, что... да.
I regret to say... yes.
Граф... должен с сожалением заметить, что ваша страсть лишила вас рассудка.
Count! I regret to see that your passion has robbed you of your senses.
Уважаемый мистер Купер, мы с сожалением извещаем Вас о том, что в этом случае мы не можем предоставить вам кредит.
Dear Mr Cooper, we regret to inform you in this occasion we are not... in a position to offer the loan as requested.
Я с сожалением сообщаю, что друидский мальчик бежал из темницы.
I regret to report that the Druid boy has escaped from the dungeons.
М-р Бингам, я с сожалением информирую вас, что вашей должности больше нет в штатном расписании.
Mr Bingham, I regret to inform you that your position at this company is no longer available.
Показать ещё примеры для «regret to»...
advertisement

с сожалениемregret to inform

Хочу с сожалением сообщить вам, сир, что юная леди исчезла... оставив нам только эту хрустальную туфельку.
I regret to inform you, Sire, that the young lady has disappeared, leaving behind only this glass slipper. Yes.
— Да, сер. С сожалением сообщаю, жена и сын осложнения при родах, сер.
Regret to inform, wife, son, complication at birth, sir.
Сэр, с сожалением сообщаю вам, что капитан, похоже, заразился. И Дэйта тоже.
Regret to inform you that the Captain appears to be infected, and Data.
С сожалением сообщаю О нашем бесславном поражении в Шотландии.
I regret to inform Your Majesty of our miserable defeat in Scotland.
С сожалением сообщаю вам, что с 4-х дня вы отстранены от работы в Службе Занятости до окончания расследования.
I regret to inform you that as of 4 pm today you are suspended from the Employment Service pending further investigation.
Показать ещё примеры для «regret to inform»...
advertisement

с сожалениемsorry to

Мы с сожалением сообщаем вам...
We are sorry to inform you...
Я с сожалением узнал об этом несчастном случае.
I was sorry to hear of their unfortunate accident.
С сожалением услышал новости, Огги.
Hey, sorry to hear the news, Auggie.
Я с сожалением узнал, что вы покидаете Кению.
I'm sorry to know that Kenya will be losing you.
Да. А так как, тем, кто на испытательном сроке на разрешается жить в доме, я с сожалением сообщаю тебе, что правила ЗБЗ препятствуют твоему сегодняшнему переезду.
And since actives on probation aren't allowed to live in the house, i'm sorry to tell you that ZBZ rules prevent you from moving in today.
Показать ещё примеры для «sorry to»...
advertisement

с сожалениемsad to

С сожалением должен признаться, что я уже занят.
I am sad to say I am spoken for.
С сожалением сообщаю, что она скончалась.
I'm sad to report she passed away.
С сожалением я вынуждена подтвердить расторжение помолвки моей дочери Кэтрин и Джейсона Рида.
I am sad to confirm the end of my daughter Catherine's engagement to Jason Read.
И с сожалением говорю, что его нужно переделать с самого начала.
And so sad to say that they're gonna need a major overhaul.
Уважаемый господин Витткамп, с сожалением сообщаем Вам, что приемная комиссия посчитала Ваш проект несоответствующим.
Dear Mr. Wittkamp, we must sadly inform you that the admissions committee has deemed your documentation as inadequate.
Показать ещё примеры для «sad to»...

с сожалениемsorry to inform

— Мы с сожалением вам сообщаем..
Sorry to inform you...
Я с сожалением должен сообщить вам об уходе мадмуазель Деланж.
I'm sorry to inform you Miss Delange has left us.
Я с сожалением сообщаю вам, что вы были вовлечены в отвратительную математику разработанную для истязания доверчивых одиноких людей.
I'm sorry to inform you that you have been taken in by unsupportable mathematics designed to prey on the gullible and the lonely.
Мы уже обратились к ней, и я с сожалением должен вам сообщить, что мадам Кадар умерла.
We went to her apartment. I'm sorry to inform you that Mrs Kadare is dead.
С сожалением сообщаю вам, что ваш сын арестован за убийство вашего кузена, Тайлера Родеса.
I'm sorry to inform you, but your son has been arrested for the murder of his cousin, Tyler Rhodes.
Показать ещё примеры для «sorry to inform»...