reconciliation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «reconciliation»

/ˌrɛkənsɪlɪˈeɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «reconciliation»

«Reconciliation» на русский язык переводится как «примирение» или «улаживание».

Варианты перевода слова «reconciliation»

reconciliationпримирение

For your reconciliation?
За ваше примирение?
She had looked forward a great deal to your reconciliation.
— То есть? Она рассчитывала на примирение с вами.
But I see no need for formal reconciliation, Monsieur.
Но не будет ли это примирение только формальным, месье?
Does this tiredness bring with itself some sort of reconciliation?
И этой усталости сопутствует некое примирение с тем, что есть?
So much for reconciliation.
Вот вам и примирение.
Показать ещё примеры для «примирение»...
advertisement

reconciliationвоссоединение

I returned the gifts and told her there was no chance of reconciliation.
Я вернул ей все подарки и заявил, что у нас нет шансов на воссоединение.
Obviously it kills any chance of reconciliation for you guys, right?
Очевидно, это убивало все шансы на воссоединение для вас, правильно?
Okay, well, this is a tough question, but have you definitely decided to divorce, or is this a trial separation with the hopes of reconciliation?
Это сложный вопрос, но вы точно решили разводиться, или это временный разъезд с надеждой на воссоединение?
Um, I have hopes of reconciliation.
Лично я надеюсь на воссоединение.
Is this a trial separation with the hopes of reconciliation?
Это временный разъезд с надеждой на воссоединение?
Показать ещё примеры для «воссоединение»...
advertisement

reconciliationпомириться

So she wished to use the occasion of this lunch as a reconciliation. She wanted to beg your forgiveness, to have a share in her good fortune.
Хотела воспользоваться званным обедом, чтобы помириться, просить у вас прощения.
Actually, I was... just going to tell Charles how sorry I am for trying to force a reconciliation between the two of you.
На самом деле... Я хотела сказать Чарльзу, как мне жаль, что я пыталась силой заставить вас помириться.
The way I see it, Eve invited me over there for a reconciliation.
Я вот считал, что Ева хотела помириться со мной, поэтому пригласила к себе.
In the hope of reconciliation decided cook it, chicken with plums Nasser Ali's favorite dish, more than his Abdominal access to his heart to obtain.
В надежде помириться, она решила приготовить цыплёнка с черносливом, любимое блюдо Нассера Али.
— But it's a big day for me. I'd like it to also offer the chance of a real reconciliation.
Я хотел бы помириться с отцом.
Показать ещё примеры для «помириться»...
advertisement

reconciliationперемирии

I have made him an offer of reconciliation.
Я сделал ему предложение о перемирии.
He will put aside ten million livres from the royal reserve if you will accept his offer of reconciliation.
Он отложит десять миллионов ливр из королевского резерва если вы примете его предложение о перемирии.
Let's make this simple. This isn't a reconciliation, this isn't a reunion.
Сразу договоримся — это не перемирие, это не воссоединение.
Because the U.S. is backing another path to reconciliation.
Потому что США придерживается пути перемирия.
She invited all the mothers and kids from Issawiya to come to a reconciliation party at the playground
Она организовала несколько матерей, и они даже поехали к вам. Пригласила матерей и детей встретиться в парке, что-то вроде перемирия.