recall him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «recall him»

recall himвспоминать о нашей

We recalled our childhood days.
Мы вспоминали наше детство.
Indeed, to this day, I recall his response... to the unwelcome news that I would trans -
Действительно, я до сих пор вспоминаю его реакцию... на неприятные новости, которые я -
Yes! I recall you saying you have a very fond and tender feeling for her.
Я вспоминаю, что Вы говорили о своих теплых и нежных чувствах к ней.
And as Mike struggled to recall his past,
Пока Майк вспоминал прошлое
I recall you youngsters have a package to deliver.
lТеперь я вспоминаю, что вам, молодежь, нужно доставить посылку.
Показать ещё примеры для «вспоминать о нашей»...
advertisement

recall himприпоминаю

— I seem to recall I was the jumpee, my friend. — As if!
— Я, кажется, припоминаю, что я сильно нервничал, подруга.
I do not recall us ever getting a divorce.
Я не припоминаю, чтобы мы разводилиись.
I know, you said he was married, but I seem to recall you did say there were problems.
Знаю, ты говорила, он женат, но я припоминаю, в браке были какие-то проблемы.
Because if I recall you kind of have a problem sharing your space.
Мммпотому что я припоминаю, у тебя были проблемы с личным пространством?
Oh, no, wait-— I seem to recall you shooting yourself in the damn leg with a crossbow.
Нет, подожди... Кажется, припоминаю, — как ты прострелил себе ногу арбалетом.
Показать ещё примеры для «припоминаю»...
advertisement

recall himотзывает вас

If you disagree with me, then go ahead and recall me.
Если вы со мной не согласны, тогда вперёд, отзывайте меня.
Spartacus attempts to turn victory into ash and you recall your men?
Спартак пытается обратить победу в пепел, а ты отзываешь своих людей?
Belgium recalled its remaining troops.
Бельгия отзывает оставшиеся войска.
I think I hear my factory recalling me.
Кажется, меня отзывают назад на фабрику.
The Grand Nagus has recalled you both.
Великий Нагус отзывает вас обоих.
advertisement

recall himпомню

I seem to recall you being very interested in it.
А я помню, что ты проявлял к нему интерес.
I recall it with great vividity, sir.
Я помню эти подробности, сэр.
Well, Your Honor, he was barely audible but I... I distinctly recall him saying...
И, Ваша Честь, его было едва слышно но... я отчётливо помню, что он говорил...
— From what I recall it was the piano.
Насколько я помню — пианино.
Oh, well, I recall you being the center of attention a few times.
О, ну, я помню, что ты была в центре внимания несколько раз.
Показать ещё примеры для «помню»...

recall himвспомнить его

I cannot recall its name.
Я не могу вспомнить его имя.
I MAY NOT RECALL HIS NAME, BUT I DO KNOW...
Я могу не вспомнить его имя, но я знаю...
Oh no, I can't recall his name...
не могу вспомнить его имя...
It's just that I can't recall his name.
Просто не могу вспомнить его имени.
Once I've seen an image, recalling it is a rather simple matter.
Мне достаточно всего один раз увидеть изображение, вспомнить его не составит труда.
Показать ещё примеры для «вспомнить его»...

recall himотзовите

Tell your parents to recall me.
Передайте своим родителям отозвать меня.
Then you tried to recall me to Meruva galaxy on a fallacious pretext.
затем ты пытался отозвать меня в галактику М'рува. По надуманному предлогу...
Recall your search parties and proceed to Makus III immediately.
Отзовите группы и немедленно направляйтесь на Макус-3.
Deeron, recall your fighters.
Дирон, отзовите истребители.
We tried to recall him.
Мы пытались отозвать его.
Показать ещё примеры для «отзовите»...

recall himприпомню

I don't recall it, sir.
Не припомню, сэр.
You know, in 13 years, Dr. Blalock... I don't recall you ever stopping by our house.
Знаете, за последние 13 лет, Доктор Блэлок... я не припомню, что бы вы к нам заходили.
I don't recall it giving us any trouble last time.
Не припомню таких проблем в прошлый раз.
If you try, I think you can recall it.
Думаю, если постараешься, ты припомнишь.
I don't recall it, but I will check it out.
Не припомню такого имени, но посмотрю.
Показать ещё примеры для «припомню»...