reason to think — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «reason to think»

reason to thinkпричин думать

And he has no reason to think otherwise... -...unless I can prove it.
И у него нет причин думать иначе пока я не докажу ему обратное.
You had no reason to think otherwise.
У тебя нет причин думать иначе.
No reason to think Laguerta will.
Нет причин думать, что ЛаГуэрта сможет.
You have no... no reason to think otherwise.
У тебя нет причин думать иначе.
We got no reason to think that Harry was involved other than the clippings.
У нас нет причин думать, что Гарри как-то с этим связан, кроме газетных вырезок.
Показать ещё примеры для «причин думать»...
advertisement

reason to thinkпричины полагать

Have you any reason to think he may wish you ill?
У тебя есть причины полагать, что он хочет тебе навредить?
I have reason to think that somebody in my department is covertly involved as well.
У меня есть причины полагать, что кто-то из моего управления скрытно участвует в этом.
And do you have any reason to think he would lie about this deal he made with your husband? No.
У вас есть причины полагать, что он стал бы лгать про сделку, которую заключил с вашим мужем?
Have you any reason to think she's in danger?
У Вас есть причины полагать, что она в опасности?
But I have reason to think he's a killer.
Но у меня есть причины полагать, что Рей — убийца.
Показать ещё примеры для «причины полагать»...
advertisement

reason to thinkпричин считать

No reason to think it was anything more.
Нет причин считать его чем-то большим.
You have no reason to think any amount of drugs will wake a man from a coma.
У тебя нет причин считать, что немного лекарства пробудит человека в коме.
We're looking, but there's no reason to think he's come back here.
Да, мы все проверили, но у нас нет причин считать, что он вернется в Смолвиль.
Yeah, and I have seven reasons to think she's one of them.
Ага, и у меня есть 7 причин считать, что она — один из них.
There's no reason to think he'll let August go.
Нет причин считать, что он отпустит Аугуста.
Показать ещё примеры для «причин считать»...
advertisement

reason to thinkоснования полагать

Roger Hamley is in there with Cynthia, and I have every reason to think...
Там Роджер Хэмли и Синтия, и у меня все основания полагать...
Any reason to think it's not an accident?
Какие основания полагать, что это не несчастный случай?
We have good reason to think it wasn't.
У нас есть основания полагать, что это была не она.
We have reason to think he tried to break things off with them but couldn't.
У нас есть основания полагать, что он пытался с ними порвать, но не смог.
We had no reason to think that it was compromised.
У нас нет никаких оснований полагать, что задание было скомпрометировано.
Показать ещё примеры для «основания полагать»...

reason to thinkповод думать

But I don't want to give them any reason to think that we're hiding something.
Но я не хочу давать им повод думать, будто мы что-то скрываем.
I-I'm not giving Jenna another reason to think my life's pathetic.
Я не дам Дженне еще один повод думать, что у меня жалкая жизнь.
If she thinks it comes from me, well, she'll only have another reason to think I'm trying to protect Regan.
Если она решит, что за этим стою я, что ж, у неё появится ещё один повод думать, что я пытаюсь защитить Реган.
Did he give you any reason to think that something might be wrong?
Он не давал вам никаких поводов думать, что что-то может быть не так?
And no reason to think that this maniac is gonna stop.
И нет повода думать, что маньяк собирается остановиться.