повод думать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «повод думать»

повод думатьthink

Что ты по этому поводу думаешь?
What do you think?
Командир, что вы по этому поводу думаете?
Commander, what do you think?
И что по этому поводу думает Питер?
What does Peter think?
Что дало тебе повод думать, что ты имеешь право так поступать?
Whatever made you think, that you have a right to do that?
Не давай ему повода думать, что он забавный.
Don't let him think you think he's funny.
Показать ещё примеры для «think»...
advertisement

повод думатьfeel about

Теперь ты знаешь, что по этому поводу думают мои губы.
I guess you know how my lips feel about things.
А что по этому поводу думает этот бедный бухгалтер?
How does that poor accountant feel about lt?
Вот что я по этому поводу думаю.
That's really how I feel about that one.
Что вы по этому поводу думаете?
Oh. How did you feel?
Мне всё равно, что вы по этому поводу думаете.
I don't care how that makes you feel.
Показать ещё примеры для «feel about»...
advertisement

повод думатьmakes you think

Что дает вам повод думать, что он хочет оставить убийства?
What makes you think he wants to stop the killing?
Что дало тебе повод думать...
— What makes you think...?
И что же в первый раз дало тебе повод думать, что это хорошая идея?
What about the first one makes you think This one is a good idea?
И что дало тебе повод думать, что Аид послушает меня?
And what makes you think Hades would listen to me?
Я не знаю, что даёт тебе повод думать, что у тебя есть ещё право говорить мне что делать, Гарри.
I don't know what in the world makes you think that you have the right to tell me what to do any more, Harry.
Показать ещё примеры для «makes you think»...
advertisement

повод думатьreason to think

И нет повода думать, что маньяк собирается остановиться.
And no reason to think that this maniac is gonna stop.
Он не давал вам никаких поводов думать, что что-то может быть не так?
Did he give you any reason to think that something might be wrong?
Но я не хочу давать им повод думать, будто мы что-то скрываем.
But I don't want to give them any reason to think that we're hiding something.
Ты был со мной таким милым и откровенным, и ни разу не дал мне повода думать, что ты легкомысленный подросток, для которого женщины — это одинаковые модели с рекламы купальников.
You've been nothing but sweet and genuine with me, and you've never given me any reason to think you were an adolescent hound for whom women are interchangeable dressing mannequins for swimsuits.
Я не дам Дженне еще один повод думать, что у меня жалкая жизнь.
I-I'm not giving Jenna another reason to think my life's pathetic.
Показать ещё примеры для «reason to think»...