reason to be — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «reason to be»

reason to beпричин для

There is not any reason to be annoyed.
Других причин для недовольства нет.
I have more reason to be afraid.
У меня больше причин для страха.
Janosch, you have no reason to be witty.
Янош, у тебя нет причин для веселья.
There's no reason to be depressed.
Нет причин для печали.
that wanted me to know that there was no reason to be afraid ever.
которая дала понять мне, что нет причин для страха никогда.
Показать ещё примеры для «причин для»...
advertisement

reason to beповода

— I've got reason to be, isn't it ?
— А разве нет повода?
She didn't need any special reason to be unhappy.
Она впадала в депрессию безо всякого повода.
I'll play my records when I want and as loud as I want. I'm a bit hard of hearing but that's no reason to be deprived of my music.
как захочу. {\cHFFFFFF}но это не повод не слушать у себя дома музыку.
And it bugs me, 'cause he has no reason to be.
Мне это не нравится, тем более, что повода для этого нет.
I've got a reason to be worried... but you?
У меня есть повод для волнений, но у тебя?
advertisement

reason to beпричины быть

Give them a reason to be on your side.
Назови им причины быть на твоей стороне.
No reason to be rude.
Нет причины быть грубым.
Who here has any reason to be unhappy?
У кого здесь есть причина быть насчастным?
I'm sure I have reason to be grateful to you, Charles, too.
У меня есть причина тоже быть благодарной вам, Чарльз.
You see, I've found a reason to be more careful, a reason for wanting to stay alive.
Видишь ли, теперь у меня есть причина быть более осторожным, причина хотеть остаться в живых.