really got to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really got to»

really got toнужно

— Body-wise, mentally-wise, you really got to be on your shit.
Телом и душой нужно быть на высоте. На высоте.
I have really got to stop coming here.
Мне нужно перестать сюда приходить.
He's-he's really got to go out.
С ним нужно погулять.
Martina, could you excuse us? We've really get to talk about something
Мартина, прости, нам нужно поговорить.
and, yeah, uh, well... you know, i really got to get back to work.
— Да, и... — Знаете, мне нужно вернуться к работе
Показать ещё примеры для «нужно»...
advertisement

really got toмне действительно надо

That really got to me.
Это действительно меня поразило.
I'm really getting to like you.
Ты мне действительно нравишься.
I mean, you really got to start to wonder when a grown man goes through all this trouble just to charm a girl.
Меня действительно поражает, что взрослый мужик рискует всем просто ради того, чтобы очаровать девочку.
You'll really get to know the city.
Тебе действительно понравится город.
I've really gotten to know Tal, and I've developed true feelings for her.
Я действительно узнал Тал, и во мне появились истинные чувства к ней.
Показать ещё примеры для «мне действительно надо»...
advertisement

really got toмне пора идти

— I really got to go.
Да нет, мне пора идти, Мэл.
Sorry, Pascasie, but I've really got to go now.
Извини, Фаскази, боюсь, что мне пора идти.
Well, I've really got to get going... but I'll stop by and see you sometime, Seymour.
Ну, мне пора идти... но я как-нибудь зайду к тебе, Сеймор.
You really got to go.
Тебе правда пора идти.
— I've really got to go. I don't want to be late.
— Мне правда пора идти, не хочу опаздывать.
advertisement

really got toдолжен

If you want to walk away, I understand... but I really got to tell you this.
Если хочешь уйти, я пойму тебя, но я должен тебе сказать...
Abby, I really got to get back upstairs.
Эбби, я должен вернуться наверх.
You've really got to see it to believe it... and it kind of got me thinking.
Ты должен увидеть это сам, чтобы поверить в это. И это навело меня на размышления.
You've really got to listen better.
Чёрт! — Ты должен слушать получше.
Look, you've really got to help me.
Послушай, ты должен мне помочь.

really got toправда пора

Really got to go.
Правда пора.
— I've really got to go.
— Мне правда пора.
Odin. Sorry, Moss, I've really got to go.
Прости, Мосс, мне правда пора.
I'd love to, but I've really got to go.
— Ну, лапусик. Мне тоже хочется, киска, но мне пора.
I've really got to go.
Мне пора.