really bother — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really bother»
really bother — беспокоит
One thing really bothers me.
Меня одно беспокоит.
Theonlythingthatreally, really bothers me about this dress is that blue bow.
Единственное, что меня беспокоит — этот синий бант.
Of course it really bothers me.
Конечно, это беспокоит меня.
But the larger issue here really bothers me.
Но меня здесь беспокоит гораздо более серьезный вопрос.
No, the Ori are wrong for doing what they're doing, but the part I haven't figured out yet, the part that's really bothering me, is why they're doing it.
Орай ошибаются, делая то, что делают, но я разобрался с тем, что больше всего беспокоит меня, зачем они это делают.
Показать ещё примеры для «беспокоит»...
advertisement
really bother — действительно беспокоит
So... being fat... seems to be something that really bothers you.
Так, твоя полнота, кажется, действительно беспокоит тебя.
Something is really bothering me.
Что-то действительно беспокоит меня.
What's really bothering you?
Что действительно беспокоит Вас?
There's nothing I value more than honesty and it does really bother me that you would lie like that, but I'm also just blown away that you could be just so forthcoming.
Я ничего не ценю больше, чем честность и меня действительно беспокоит, что ты так солгал, но я также потрясена, что ты можешь просто так поступить.
But what I've discovered so far really bothers me.
Но то, что я обнаружил, действительно беспокоит меня.
Показать ещё примеры для «действительно беспокоит»...
advertisement
really bother — на самом деле тебя беспокоит
Love is trusting someone enough to tell them what's really bothering you.
Любовь — это доверие к кому-либо, достаточное для того, чтобы сказать ему о том, что на самом деле тебя беспокоит.
What's really bothering you?
Что на самом деле тебя беспокоит?
But the real key Kara, is that you need to figure out what's really bothering you.
Но дело в том, Кара, что тебе нужно понять, что на самом деле тебя беспокоит.
But you want to tell me what's really bothering you?
Ты не хочешь сказать мне, что на самом деле тебя беспокоит?
So can we talk about what's really bothering you?
Что же на самом деле тебя беспокоит?
Показать ещё примеры для «на самом деле тебя беспокоит»...
advertisement
really bother — сильно беспокоит
It seems to really bother you.
Похоже тебя это сильно беспокоит.
It's like something is just really bothering him.
Как будто его что-то сильно беспокоит.
All I know is that there's something that's really bothering you and if I know what it is, maybe I can help.
Я лишь знаю, что тебя что-то сильно беспокоит, и если бы я знал, что это, может, смог бы помочь.
It doesn't really bother me though.
Но сильно не беспокоит.
(moans) That cavity's really bothering you, Louise.
Зуб тебя сильно беспокоит, Луиза.
Показать ещё примеры для «сильно беспокоит»...
really bother — очень беспокоит
When I got to the bar, I realized my stomach was really bothering me.
Когда я пришла в бар, я поняла, что меня очень беспокоит живот.
They're bullying him, and it really bothers me.
Они запугивают его, и это очень беспокоит меня.
It really bothers me that I don't have any girlfriends.
Меня очень беспокоит, что у меня совсем нет подружек.
«I know that you guys love each other, but why do you have to get married?» Those things really bother me because it's like, okay, I'm trying to be excited for this, but you just keep breaking me down, just little by little when you say these little things that, to me, don't even need to be said.
Это очень беспокоит меня потому что я пытаюсь радоваться, а ты продолжаешь расстраивать меня слово за словом, маленькими замечаниями, которые можно и не говорить
This is really bothering you, isn't it?
Тебя это очень беспокоит, да?
Показать ещё примеры для «очень беспокоит»...
really bother — волнует
— You know what really bothers me?
— И знаешь, что меня волнует?
You know what really bothers me?
Знаешь, что меня волнует?
— Harm's way doesn't really bother me.
— Меня это мало волнует.
— If it really bothers you, clean them up.
— Если тебя это так волнует, вымой.
What is really bothering you, Kate?
А что тебя волнует, Кейт?