real thing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «real thing»

/rɪəl θɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «real thing»

real thingнастоящее

French. The real thing, just like you.
Настоящее французское.
Then, the real thing disappears and only the image remains.
Тогда настоящее исчезает и остаётся только образ.
— Is that a real thing?
— Это настоящее? — Нет.
Some butter, children. The real thing.
Масло, настоящее.
I had the real thing.
У меня уже было настоящее.
Показать ещё примеры для «настоящее»...
advertisement

real thingпо-настоящему

The real thing.
По-настоящему.
We make the real thing, councilman.
Мы воюем по-настоящему, советник.
But once, and only once, did I hook into the real thing.
Но один раз, всего один, я по-настоящему вляпался.
This is the real thing.
Берти, это по-настоящему.
Now that we can do the real thing.
Ведь можно по-настоящему?
Показать ещё примеры для «по-настоящему»...
advertisement

real thingреальность

Then come to Rekall Incorporated... where you can buy the memory of your ideal vacation... cheaper, safer and better than the real thing.
Приходите в Корпорацию воспоминаний, где вы приобретёте память о вашем идеальном отпуске. Дешевле, безопаснее и лучше, чем реальность.
— No, Mama, it's the real thing.
— Нет, мама, это реальность.
In God's name, you people are the real thing!
Ради бога, вы — это реальность!
— It's the real thing, not made up.
— Это реальность, не вымысел.
Anyhow, it would still be closer to the real thing than this triangle.
В любом случае, это ближе к реальности, чем этот треугольник.
Показать ещё примеры для «реальность»...
advertisement

real thingреальные вещи

The most real things in the world... are those that neither children nor men can see.
А это самые реальные вещи, которые не видны ни взрослым, ни детям.
Those are real things.
Вот реальные вещи, Гарри.
Yeah and they detract from real things, like Jesus.
— Да и их умаляют реальные вещи, как Иисус.
I plan to take you to this place where you can actually study the real thing... and not what's in the textbook.
я планирую взять тебя в место где ты можешь фактически изучить реальные вещи... и не то, что находится в учебнике.
And he reasoned, having seen this cartoon, why not develop a real thing like this?
И он расудил, увидев этот мультфильм, почему бы не разработать реальную вещь, как эту?
Показать ещё примеры для «реальные вещи»...

real thingнастоящая вещь

I want the real thing and in English.
Мне нужна настоящая вещь, по-английски.
The one about the «real thing» being better than synthetic?
Это о том, что «настоящая вещь» всегда лучше чем искусственная?
The only real thing I have...
Единственная настоящая вещь...
The only real thing about me is this crest... and it wasn't my mother who wore it.
Единственная настоящая вещь у меня — этот герб... и то его носила не моя мать.
Next time he shows up, he might be packing the real thing.
В следующий раз он может принести настоящую вещь.
Показать ещё примеры для «настоящая вещь»...

real thingна самом деле

What real thing?
До какого дела?
It's not about abstract programs and endless acronyms but real things that affect real people like affording college.
Это не абстрактные программы или бесконечные акронимы это реальные дела, влияющие на реальных людей которые смогут или не смогут позволить себе колледж.
— Tales, now comes the real thing.
Теперь уже это будет на самом деле.
"Never saw the real thing before.
"И ни разу не видел на самом деле.
I'm not, I'm not the real thing.
Но на деле я не такая.
Показать ещё примеры для «на самом деле»...

real thingстоящее

I much prefer the real thing to virtual reality.
Я виртуальной реальности предпочитаю что-нибудь стоящее.
The real thing?
Стоящее?
I need the real thing.
Мне нужно что-нибудь стоящее
If you buy him sneakers, you should get the real thing.
Если уж покупаешь кроссовки, так покупай стоящие!
If I see the real thing, should I tell you?
Если я увижу, что-то стоящее, должен ли я сказать тебе?
Показать ещё примеры для «стоящее»...

real thingоригинал

Of course a photograph could never... take the place of the real thing, right?
Конечно, фотография не сможет... заменить оригинал, правда?
It goes to show, whether it's space heroes or computer Net friends, sometimes a fake one works just as good as the real thing.
Это служит свидетельством того, то ли это космические герои или друзья в компьютерной сети, иногда подделка срабатывает также хорошо как и оригинал.
How do we know this isn't the real thing?
Как мы можем быть уверена, что это не оригинал?
You'll think she's the real thing.
Говорю тебе, Одо ты не отличишь её от оригинала.
With such an excellent relationship as... your husband has with his property... he surely, having the real thing, does not need a copy.
Мадам, если ваш супруг так привязан к своим владениям, вряд ли, обладая оригиналом, он захочет иметь копию.

real thingчто-то реальное

We ain't had the real thing.
У нас не было реального.
Let's limit ourselves to real things.
Давай ограничимся реальным.
To them he is a very real thing.
Для них... ..он очень реален.
It's the realest thing I've ever done!
Самым реальным из того, что я делал в жизни!
His system is partly mumbo-jumbo and partly the real thing.
Его система отчасти пляска с бубном, отчасти что-то реальное.