оригинал — перевод на английский

Варианты перевода слова «оригинал»

оригиналoriginal

Она так же красива, как и оригинал.
Almost as beautiful as the original.
Дитя мое, я не говорю об оригинале, который и того старше.
— My child, I am not referring to the original, which is even older than that.
Я не знаю, где находится оригинал ... но вот копия.
I don't know where the original is, but here's a copy.
Я могу предположить, где заверенный оригинал.
I happen to know there is an original, completely attested.
Да, но ее можно использовать как наживку, предложив награду за оригинал.
Yes, but I can use it as bait. Offer a reward for the original.
Показать ещё примеры для «original»...

оригиналreal thing

Говорю тебе, Одо ты не отличишь её от оригинала.
You'll think she's the real thing.
Конечно, фотография не сможет... заменить оригинал, правда?
Of course a photograph could never... take the place of the real thing, right?
Это служит свидетельством того, то ли это космические герои или друзья в компьютерной сети, иногда подделка срабатывает также хорошо как и оригинал.
It goes to show, whether it's space heroes or computer Net friends, sometimes a fake one works just as good as the real thing.
Таким образом оригинал остаётся в сохранности.
So that way,the real thing's safe.
Как мы можем быть уверена, что это не оригинал?
How do we know this isn't the real thing?
Показать ещё примеры для «real thing»...

оригиналsync

Оригинал: elderman Перевод: Fringe-Online
== sync, corrected by elderman ==
Оригинал — elderman Перевод — AmberTeam
== sync, corrected by elderman ==
Оригинал elderman
== sync, corrected by elderman ==
Оригинал elderman @elder_man
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Оригинал elderman@elder_man
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Показать ещё примеры для «sync»...

оригиналmaster

Мы снимали оригиналы сцен.
We shot masters of scenes.
Кто-то скачал оригиналы.
Someone downloaded the masters.
— Нейтан не передавал первые оригиналы.
— Nathan never sent over the masters.
Перейди к оригиналу.
Go to the master.
Я получу оригинал.
I'll get the master.
Показать ещё примеры для «master»...

оригиналreal

Я рада, что вижу оригинал.
I'm really glad that I got to see the real person this time.
Оригинал,.. ...а не ту муть с Анджелиной Джоли.
The real one not that Angelina Jolie bullshit.
Я осведомлён, что у вас есть оригинал картины.
I am aware that you have the real painting.
Но это все еще не говорит нам, зачем он забрал оригинал и подложил копию.
But it still doesn't tell us why he would take out the real bond and put in a forgery.
Миссис Стил, эта сумка Палома, которая у вас — это оригинал?
Ms. Steele, the paloma bag you're carrying -— Is that real?
Показать ещё примеры для «real»...

оригиналreal one

Оригинал в Парижском Лувре.
The real one's in the Louvre in Paris.
Я сказал куратору подменить оригинал.
I had the curator switch out the real one.
Я выкинула оригинал и взяла фальшивку.
I threw away the real one and brought in a fake.
Погоди, так ты оставил оригинал?
— Wait, you kept the real one?
Чтоб ты мог спереть оригинал.
So you can steal the real one.
Показать ещё примеры для «real one»...

оригиналoriginal copy

Мне нужен оригинал свидетельства о смерти мистера Моретты.
I need an original copy of Mr. Moretta's death certificate.
Я выполню перевод, но оригинал мне нужен к утру.
I'll do the transfer, but I'll need an original copy by morning.
Это похоже на оригинал.
This looks like an original copy.
Оригинал моей истории... той, которую я всегда хотел написать.
The original copy of my book... the one that I always wanted to write.
Этот Шевалье, он — вор, который якобы украл оригинал первого фолианта Шекспира коллекцию древних греческих монет и, помимо всего этого, «Пьету» Ван Гога.
This Le Chevalier guy, he's a thief who's allegedly stolen an original copy of Shakespeare's first folio, a collection of ancient Greek coins... And Van Gogh's Pietà, among things.
Показать ещё примеры для «original copy»...

оригиналoriginal version

Читает в оригинале?
He only reads the original version.
Бьюсь об заклад, ты знаешь австрийский и читал в оригинале.
I bet you know how to read Austrian and have read it in the original version.
Да, вот только меня не было на оригиналах фотографий.
Yeah, only I wasn't in the original version of these photos.