ran into trouble — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «ran into trouble»

«Ran into trouble» на русский язык можно перевести как «столкнуться с проблемами» или «попасть в беду».

Варианты перевода словосочетания «ran into trouble»

ran into troubleстолкнулась с одной проблемой

— But I ran into trouble on one of them.
Я столкнулась с одной проблемой.
I'm running into some trouble.
Но я столкнулась с одной проблемой.
A lot of successful start-ups launched with a different business model, and when they ran into trouble, they pivoted to something new.
Множество успешных старт-апов запустились с различными бизнес-моделями, и когда они столкнулись с проблемами, они переключались на что-то новое.
But, uh, I think you're going to run into trouble.
Но, мм, я думаю, что вы столкнетесь с проблемой.
Do you think we can make it without running into trouble?
Как Вы считаете, мы не столкнемся с проблемами на этом пути?
advertisement

ran into troubleпопадём в беду

If we run into trouble and your stitches tear, you could be dying and I have nothing.
Если мы попадем в беду, И твои швы разойдутся, Ты умрешь и я не смогу тебе помочь.
But what Einstein realised is that we can't have freedom of movement, otherwise we'd run into trouble.
Но Эйнштейн понял, что нам нельзя обладать свободой перемещения, иначе мы попадём в беду.
Well we thought you mighta ran into some trouble.
Мы уже начали думать, что вы попали в беду.
What if she runs into trouble?
Что, если она попадет в беду?
Think she ran into trouble?
Думаешь, она попала в беду?
Показать ещё примеры для «попадём в беду»...
advertisement

ran into troubleу тебя неприятности

— Heard you ran into trouble.
— Слышал, у тебя неприятности.
That you ran into trouble.
Что у тебя неприятности.
We ran into some trouble.
Были неприятности.
Roldy and I ran into some trouble... and we figured that maybe your Colton could help us out.
У нас с Ролди неприятности мы решили, что твой Колтон сможет нам помочь.
I heard you ran into some trouble in Metropolis..
Я услышал, что у тебя были неприятности в Метрополисе.
Показать ещё примеры для «у тебя неприятности»...
advertisement

ran into troubleпопал в неприятности

We might run into trouble.
Можем попасть в неприятности.
You might run into trouble if you try to fight slaves in the fighting pits.
Можно попасть в неприятности, если загнать в ямы рабов.
Our patrol ran into trouble.
— Наш патруль попал в неприятности.
One or both of them ran into trouble the other night when Allie Newmeyer struck their van.
Кто-то из них попал в неприятности, когда Эли Ньюмеер врезалась к ним в машину.
They may have run into trouble.
Должно быть, попали в неприятности.
Показать ещё примеры для «попал в неприятности»...

ran into troubleу одного из нас возникнут проблемы

we ran into some trouble.
мы, возникли некоторые проблемы.
Ran into some trouble.
Возникли кое-какие проблемы.
— We ran into some trouble.
— У нас возникли проблемы.
Where I really ran into trouble was my wife's funeral
Но самая большая проблема возникла с похоронами жены.
But, Miss Nugent, suppose you had run into trouble?
Но мисс Ньюджент, а вдруг возникнут проблемы?
Показать ещё примеры для «у одного из нас возникнут проблемы»...

ran into troubleбудут проблемы

Also, we will take your wife. Because if we run into trouble with the cavalry, she may be useful.
Мы также заберем вашу жену, если у нас будут проблемы с кавалерией, она нам очень поможет.
Call me if you run into trouble.
Позвони, если будут проблемы.
How's, uh, $40 with a little extra in case you run into trouble?
Как насчёт 40 долларов с небольшим бонусом, если у тебя вдруг будут проблемы?
We ran into trouble, Colonel.
У нас были проблемы, капитан.
We ran into some trouble.
Были проблемы.