ran into each other — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «ran into each other»
«Ran into each other» на русский язык можно перевести как «столкнулись друг с другом» или «встретились случайно».
Варианты перевода словосочетания «ran into each other»
ran into each other — столкнулись друг с другом
That was the night that Susan Delfino and Lelar Dash. Finally, ran into each other.
В этот вечер Сьюзан Дельфино и Лела Дэш в конце концов столкнулись друг с другом.
We ran into each other at a château outside of...
Мы столкнулись друг с другом за пределами замка...
We ran into each other at a château near Angers.
Мы столкнулись друг с другом в замке близ Анже.
We sort of ran into each other when you broke up the wedding.
Мы столкнулись друг с другом, когда ты разрушила свадьбу.
No. We just ran into each other.
Мы просто столкнулись друг с другом.
Показать ещё примеры для «столкнулись друг с другом»...
advertisement
ran into each other — случайно встретились
Emmett: SO, DID YOU GUYS JUST HAPPEN TO... RUN INTO EACH OTHER?
А что, ребята, вы тут просто случайно встретились?
We just ran into each other.
Мы только что случайно встретились.
We just happened to run into each other shortly after your accident.
Мы просто случайно встретились после твоего несчастного случая.
We ran into each other.
Мы случайно встретились.
We just ran into each other.
Мы случайно встретились.
Показать ещё примеры для «случайно встретились»...
advertisement
ran into each other — столкнулись
We just happen to have run into each other here.
Мы просто случайно здесь столкнулись.
Yeah, we ran into each other outside the building.
Да, мы столкнулись около дома.
We ran into each other on the street.
Мы столкнулись на улице.
And we ran into each other at the movies.
И мы столкнулись в кино.
You know, after we ran into each other, I wanted to stay in touch.
Знаешь, после того, как мы столкнулись, я хотел оставаться на связи.
Показать ещё примеры для «столкнулись»...
advertisement
ran into each other — встретились
You think we ran into each other by accident?
Думаешь, мы встретились случайно?
We just sort of ran into each other and got talking.
Мы просто встретились и разговорились.
We ran into each other on the road, you silly girl, leaving her apartment like that.
Мы встретились на дороге, ты — глупая девчонка, так уходить из квартиры.
— Of course. — Glad we ran into each other.
— Хорошо, что мы встретились.
Oh, we ran into each other.
— Нет, мы там встретились.
Показать ещё примеры для «встретились»...
ran into each other — сталкиваемся
Every time I smile at you across a room, or we run into each other at a luncheon, or I welcome you into my home... let that smile be a reminder of just how much I despise you.
Каждый раз, когда я улыбаюсь тебе через всю комнату, или мы сталкиваемся на обеде, или я принимаю тебя у себя дома... пусть эта улыбка будет напоминанием о том, насколько сильно я тебя презираю.
We just keep running into each other, don't we, street rat?
Мы постоянно сталкиваемся, верно, оборванец? Бежим!
We just keep running into each other, don't we?
Мы все все время сталкиваемся.
That's the second time we've run into each other.
Уже во второй раз мы с вами, вот так, сталкиваемся.
We seem always to be running into each other, don't we?
Мы постоянно сталкиваемся.
Показать ещё примеры для «сталкиваемся»...
ran into each other — натыкаться друг на друга
We keep running into each other.
Мы продолжаем натыкаться друг на друга.
We have to stop running into each other like this.
Когда мы уже перестанем натыкаться друг на друга?
You guys, we got to stop running into each other like this.
Парни, пора прекратить постоянно натыкаться друг на друга.
We got to stop running into each other.
Нам пора прекратить натыкаться друг на друга.
Well, we just keep running into each other, don't we? Eh?
Мы продолжаем натыкаться друг на друга, а?
Показать ещё примеры для «натыкаться друг на друга»...
ran into each other — встречаются
Everyone runs into each other sooner or later.
Рано или поздно все встречаются.
— Everyone runs into each other sooner or later.
— Рано или поздно все встречаются.
Used to run into each other in the elevator.
Мы все время встречались в лифте.
Well, this is a coincidence, the three of us running into each other, like this.
Какое совпадение, что мы трое встречаемся таким образом.
You two run into each other on the elevator a lot?
А вы двое часто встречаетесь в лифте?
Показать ещё примеры для «встречаются»...
ran into each other — наткнулись друг на друга
Bam, ran into each other.
Бам! — наткнулись друг на друга.
And then the kids ran into each other, and they were hungry.
А потом дети наткнулись друг на друга, и они были голодные.
You know, earlier today, when we ran into each other on the street?
Знаешь, сегодня утром, когда мы наткнулись друг на друга на улице?
And then we ran into each other in Madrid.
Затем наткнулись друг на друга в Мадриде.
I'm really glad we ran into each other.
Я очень рад, что мы наткнулись друг на друга.
Показать ещё примеры для «наткнулись друг на друга»...
ran into each other — сталкиваться друг с другом
— We haven't run into each other.
— Мы не сталкиваемся друг с другом.
We keep running into each other. It's crazy.
Мы все время сталкиваемся друг с другом.
What happens when we keep running into each other?
— Мы ведь будем сталкиваться друг с другом.
They don't like to run into each other.
Им не нравится сталкиваться друг с другом.
They run into each other in the middle of the universe, and, bang!
Они сталкиваются друг с другом в середине вселенной... и баа-бах!