radio on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «radio on»

radio onрадио

You need the radio on to look for your lip gloss?
Тебе нужно радио, чтобы искать помаду?
Just shut up and turn the radio on.
— Боже мой, просто заткнись и вруби радио.
Just turn the radio on!
Вруби радио.
Preferably with the sink running or the radio on.
Желательно с включенным краном или радио.
Robbie, turn your radio on.
Робби, включи свое радио.
Показать ещё примеры для «радио»...
advertisement

radio onвключи радио

— I told you, turn the radio on. — I did.
— Я же сказал, включи радио.
Put the radio on, Juanico.
Включи радио, Хуанико.
Turn the radio on and relax.
Включи радио и расслабься.
Turn the radio on.
Включи радио.
— Turn the radio on.
Включи радио.
Показать ещё примеры для «включи радио»...
advertisement

radio onвключай радио

Oh, don't turn the radio on.
— Не включай радио.
Have fun, and please leave the radio on when you're gone for Rat Bastard and her family.
Развлекайся, и пожалуйста, когда будешь уходить, включай радио для крысы и её родных.
But it doesn't look good, so you're turning a tiny little radio on...
Выглядит не очень, и поэтому ты включаешь радио?
Here, it's so quiet I have to put the radio on to sleep.
Тут мне приходится включать радио, чтобы уснуть.
Did you have the radio on?
Ты радио включал?
Показать ещё примеры для «включай радио»...
advertisement

radio onрадио включённым

You left his cage open and a radio on.
Ты оставил его клетку открытой, а радио включенным.
I left the radio on for her.
Я оставил ей радио включенным.
I'll, uh... I'll leave the radio on for you, okay?
Я... я оставлю радио включённым, хорошо?
If she whispers her grocery list in her sleep with the radio on, you'll know how many cucumbers she needs.
Если она во сне проговорится о списке покупок при включенном радио, ты узнаешь, сколько ей нужно огурцов.
I'll just... I'll just take a ride down to Harlan, keeping the radio on, of course, in case you see fit to call the soft rock militia on me.
Я вот только прокачусь в Харлан — с включённым радио, конечно, на случай если ты вздумаешь натравить на меня мягкотелых ополченцев.
Показать ещё примеры для «радио включённым»...

radio onрацию включённой

You should leave that radio on, Aiden.
Вы должны оставить рацию включенной, Эйден.
Roger that, captain, but always keep the radio on, even if we make eye contact.
Я поняла, капитан. Держите рацию включенной, чтобы мы могли с вами связаться.
Keep your radio on.
Держите рацию включенной.
Keep your radios on, watch your back.
Держите рации включенными и будьте начеку.
In case he has his radio on, we don't want to tip him off.
Вдруг у него включена рация, мы же не хотим его спугнуть.
Показать ещё примеры для «рацию включённой»...

radio onрацию

I'll keep my radio on.
Рацию возьму с собой.
I'll have my radio on.
Рацию беру с собой.
We'll keep our radios on.
Мы будем на рациях.
All right, walk the perimeters and keep your radios on Channel 1.
— Отлично, обойди периметр и держи рацию на первом канале. Привет, милая.
I was until I lost my radio on the jump.
Был им, пока не лишился рации.