radiant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «radiant»

/ˈreɪdjənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «radiant»

«Radiant» на русский язык переводится как «сияющий» или «лучистый».

Варианты перевода слова «radiant»

radiantсияющей

Radiant smile.
Сияющей улыбки.
Now that I see you under this moody sky you look a lot prettier and radiant... than yesterday under the candle light.
Теперь, когда я вижу тебя под этим капризным небом, ты выглядишь такой привлекательной и сияющей... не то, что вчера при свете свечи.
Sometimes it was small object which could be very beautiful wooden object but in the meantime without any doubt with all its splendor, seemed the most radiant thing in the world.
Иногда это была небольшая вещь, возможно, необычная деревянная поделка, но когда она освобождалась от всей этой упаковки... она выглядела самой сияющей, светлой вещью в мире!
Make your skin radiant, as if you were still alive.
И сделает кожу сияющей, как будто ты всё ещё жива.
By the fire of your bright spirit and by the water of your radiant womb...
Огнем твоего чистого духа и водой твоей сияющей утробы..
Показать ещё примеры для «сияющей»...
advertisement

radiantлучистой

Massive bursts of radiant energy.
Массивные пучки лучистой энергии.
And it is-— drumroll please-— a synthesis of compounds with the aid of radiant energy.
И это -барабанная дробь— синтез соединений с помощью лучистой энергии.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Hello, radiant, life-giving sun!
Здравствуй, лучистое животворящее солнце!
Nyanankoro, your future is auspicious, your life will be radiant,
твое будущее большое, твоя жизнь лучистая,
Показать ещё примеры для «лучистой»...
advertisement

radiantсияешь

You look radiant, Joan.
Ты сияешь, Джоан.
Victoria, may I say, you are positively radiant in your natural element?
Виктория, позволь сказать, ты просто сияешь в своей естественной стихии.
Radiant as ever.
Сияешь, как всегда.
You are radiant, as always.
Ты как всегда сияешь.
You're radiant, darling.
Ты сияешь, дорогая!
Показать ещё примеры для «сияешь»...
advertisement

radiantсветишься

You are radiant.
Ты светишься.
You are radiant!
Ты светишься!
— Positively radiant.
— Ты прямо светишься.
Positively radiant.
Будто светишься.
Is it love that makes you so radiant?
Ты влюбилась, и потому вся светишься?
Показать ещё примеры для «светишься»...

radiantослепительна

You look radiant, Joan.
Ты ослепительна, Джоан.
Gaby, you look radiant.
Габи, ты ослепительна.
She's looking radiant as ever.
Ослепительна, как всегда.
Doesn't she look radiant?
Разве она не ослепительна?
Radiant...
Ослепительно...
Показать ещё примеры для «ослепительна»...

radiantлучезарны

Your eyes are so radiant...
Твои глаза столь лучезарны...
Miss Morningside, if it's possible you look more radiant than ever.
Мисс Морнингсайд, вы стали более лучезарны, чем когда-либо.
That reach the sky, the wild colors they strike you full force, and the people are so beautiful, they're so young and radiant.
Они достигли неба, дикие цвета дурманят, а люди так красивы, так молоды и лучезарны.
She had the same radiant smile when she was young.
У нее была такая же лучезарная улыбка, когда она была молодая.
Augustus W. Fairbanks... a prominent land developer and his radiant wife, former miss Georgia and two-time blue-ribbon winner of the pickens county peach pie pageant?
Август Даблью Фейрбенкс. Успешный землевладелец и его лучезарная жена, бывшая мисс Джорджия и двукратная победительница карнавала персиковых пирогов округа Пикенс?
Показать ещё примеры для «лучезарны»...

radiantблистательна

You are as radiant as the moment we first met.
Блистательна, как в день нашей первой встречи.
I'd say she looks utterly and completely radiant.
Она абсолютно блистательна! — И кто это?
Yes, there are many obstacles, but I'm standing in front of three of the most radiant minds on the planet.
Да, есть много загвоздок, но передо мной стоят три самых блистательных ума на планете.
You look radiant.
Вы выглядите... блистательно.
Radiant as ever, Miss Murray, the portrait of the blushing bride.
Вы блистательны как всегда, мисс Мюррей, образец скромной невесты.
Показать ещё примеры для «блистательна»...

radiantблестяще

Radiant.
Блестяще.
You look radiant Isabel.
Ты выглядишь блестяще, Исабель.
My friends call me Oliver, and you look radiant, as always.
Друзья зовут меня Оливер, и ты выглядишь блестяще, как всегда.
Our Favi looks radiant. Like a princess.
Моя Фави выглядит блестяще, как принцесса.
Don't you look radiant!
Ты выглядишь блестяще!
Показать ещё примеры для «блестяще»...

radiantсветящееся

Otherwise, why that radiant expression?
Иначе откуда такое светящееся лицо?
The hallmark of any rising Supreme is glowing, radiant health.
Отличительный знак любой восходящей Верховной это ярко светящееся здоровье.
...glowing, radiant health.
ярко светящееся здоровье.
I've worked very hard, but being here, looking around... at all these shining, radiant faces,
Я всего себя отдавал работе, но вот я здесь смотрю на вас... на ваши радостные светящиеся лица.
You look positively radiant.
Ты выглядишь определенно светящимся.
Показать ещё примеры для «светящееся»...

radiantпотрясающе

Darling, you look radiant.
Дорогая, потрясающе выглядишь.
I think she looked radiant.
Она выглядела потрясающе, как мне кажется.
You look absolutely radiant tonight.
Ты сегодня потрясающе выглядишь.
My goodness, you look absolutely radiant.
Божечки, ты выглядишь совершенно потрясающе.
— You look absolutely radiant.
— Выглядите просто потрясающе.