rack your brains — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «rack your brains»
На русский язык фраза «rack your brains» переводится как «ломать голову» или «мучиться».
Варианты перевода словосочетания «rack your brains»
rack your brains — ломал голову
STEPHEN: I have been racking my brain to try to find another way.
Я ломал голову, чтобы найти другой путь.
And I have racked my brain trying to think of any other way.
И я ломал голову, пытаясь найти другой способ.
I have been racking my brains to find a motive for the murders.
Я ломал голову в поисках мотива для убийства.
I really racked my brains.
Я и правда ломал голову.
I've racked my brains and I can't think that Jill ever mentioned any family.
Я ломал голову и не могу придумать Джил никогда не упоминал любой семьи.
Показать ещё примеры для «ломал голову»...
advertisement
rack your brains — голову сломал
I've been racking my brains to find a way to raise the funds to buy The Paradise as it stands.
Я голову сломал, пытаясь раздобыть денег чтобы купить Дамское Счастье таким, какой он сейчас.
You know, I've been racking my brain, trying to figure out why it is you won't talk to us.
Знаете, я голову сломал, пытаясь понять, почему вы с нами не разговариваете.
I've been racking my brain.
Я всю голову сломал.
I'm racking my brain.
Я сломал себе голову.
I've been racking my brain trying to find a reason why you'd be stupid enough to willingly attempt to defraud the American people, and the only reason I can come up with for why you'd be in so deep is because you were his mistress.
Я сломал себе голову, пытаясь найти причину, почему ты так глупо себя ведешь, вводя в заблуждение американский народ, и единственное объяснение, к которому я пришел, почему ты настолько увязла в этом, это то, что ты его любовница.
Показать ещё примеры для «голову сломал»...
advertisement
rack your brains — мозги сломали
I've been... racking my brain, hoping that something is going to just jump out of me, or that I'll... that I'll make like some connection.
Я... сломала свой мозг, в надежде, что меня просто озарит или что я... что я увижу какую-то связь.
I've been racking my brains trying to figure it out.
Я мозг сломала, пытаясь разобраться.
I have been racking my brain.
Я сломала себе мозг.
Sweetheart, we were racking our brains.
Сладкая, мы мозг сломали.
We've been racking our brains.
Мы уже мозги сломали.