qualifying — перевод на русский
Быстрый перевод слова «qualifying»
«Qualifying» на русский язык переводится как «квалификационный» или «отборочный».
Варианты перевода слова «qualifying»
qualifying — квалифицированный
He really is the most qualified.
Он — самый квалифицированный.
— I am a qualified doctor.
Я — квалифицированный врач.
You are without a doubt the most qualified applicant For this job.
Вы, несомненно, самый квалифицированный кандидат на эту должность.
Well, it seems to me, the person who got the job over you was just more qualified.
Ну, как по мне, человек, который получил работу, был более квалифицированный.
I am extremely qualified sir and very eager to work.
Я очень квалифицированный и трудолюбивый работник.
Показать ещё примеры для «квалифицированный»...
advertisement
qualifying — квалификации
I am not qualified to run the catalogue.
У меня нет квалификации руководить Каталогом.
Does the concept «first in qualifying» mean anything to you?
Значит ли титул «лучший в квалификации» что-нибудь для тебя?
Congratulations on qualifying.
Поздравления по квалификации.
— Are you qualified enough?
— А квалификации хватает?
Dr. Yang, the patient is not coding, and you are not qualified to do this.
Д-р Янг, пациентке ничто не угрожает. — И у вас нет квалификации.
Показать ещё примеры для «квалификации»...
advertisement
qualifying — подходит
I mean, he is not qualified to be married!
То есть, он же не подходит для женитьбы.
I think that qualifies.
Думаю, что это подходит.
This Simpson is not qualified.
Этот Симпсон не подходит.
And he qualifies?
И он подходит? — О, да.
— That would qualify.
— Да, это подходит.
Показать ещё примеры для «подходит»...
advertisement
qualifying — компетентен
It looks like you might be a little too qualified.
Похоже, ты даже чересчур компетентен.
Look, Michael, Charles is very qualified.
Майкл, Чарльз очень компетентен. Познакомься с ним поближе.
Martin Brundle, who races against the Brazilian for 11 years, is well qualified to explain why Senna was the ultimate drivers driver.
Мартин Брандл, который ездил с бразильцем 11 лет, вполне компетентен, чтобы объяснить почему Сенна, был гонщиком из гонщиков.
I am not qualified for that.
Я недостаточно компетентен.
The witness is not qualified to answer a legal question.
Свидетель не компетентен в юридической стороне.
Показать ещё примеры для «компетентен»...
qualifying — право
Yes, we almost qualified for that ourselves.
Да, мы почти что право на самих себя.
Yes, whatever it is, we seem to have qualified for the next test.
Да, что бы ни было, мы, похоже, получили право на следующий тест.
I think we qualify for a carpool.
ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С ДВУМЯ ПАСАЖИРАМИ И БОЛЬШЕ Думаю, мы имеем право на эту полосу.
Then since you have no opponent and since you have a landslide victory, am I qualified to offer a piece of cake in celebration of your consecration... Excuse me, your appointment?
Раз у вас нет оппонента, и раз вы одержали сокрушительную победу, имею ли я право предложить пирог, чтобы отпраздновать ваше посвящение... извините, ваше назначение?
But how does that qualify him to be Mayor?
Но разве всё это даёт ему право быть мэром?
Показать ещё примеры для «право»...
qualifying — достаточно квалифицирован
Mr. Stack definitely is qualified to be Mr. Bitcoin.
Определенно мистер Стэк достаточно квалифицирован, чтобы быть мистером Биткойн.
Are you even qualified to do that?
Ты достаточно квалифицирован, чтоб делать это?
But you felt that he was qualified to work in the field. Under my supervision.
— Но вы решили, что для работы в поле он достаточно квалифицирован.
And even if it weren't, I don't believe that I am the person most qualified to assume that role.
И даже если не будет, я не думаю, что я достаточно квалифицирован, чтобы принять эту роль.
Because I'm the only qualified person!
Потому что только я достаточно квалифицирован!
Показать ещё примеры для «достаточно квалифицирован»...
qualifying — способен
And neither am I qualified enough.
И я не достаточно способен.
I have therefore informed Her Majesty that I am not qualified to form a government if I do not enjoy her confidence.
Поэтому я сообщил Ее Величеству, что я не способен собрать правительство, если я не пользуюсь ее доверием.
Is Bertrand qualified for this kind of work?
Бертран способен на такую работу?
What does my mom have to do with how qualified I am to be in a police operation?
При чём здесь моя мама, когда оценивается, насколько я способен участвовать в полицейской операции?
Ladies and gentlemen, as the acting CFO, I think I would be the most qualified to be the interim head of the company if for any reason Lucious Lyon would be temporarily incapacitated.
— Дамы и господа, полагаю, что как действующий финансовый директор, я мог бы выполнять функции главы компании, если Люциус Лайон по каким-то причинам будет временно не способен продолжать работу.
Показать ещё примеры для «способен»...
qualifying — опытные
— Qualified seamstresses?
— Опытные швеи?
You two are the most qualified.
Вы — самые опытные.
— Some more qualified than you.
Более опытные, чем ты. То есть?
Some will be more qualified.
Некоторые, наверняка, более опытные.
If she's lucky enough, the school will have qualified teachers to recognize the symptoms.
Если ей повезет, если в школе найдутся опытные педагоги, ... которые распознают симптомы.
Показать ещё примеры для «опытные»...
qualifying — квалифицировать
The actions of the defendant should be qualified under the Act 206, part 2.
Действия подсудимого надо квалифицировать по статье 206, часть 2-я.
You can qualify my offer anyway you want.
Вы можете квалифицировать мое предложение так или иначе как хотите.
Okay, why do people keep qualifying that?
Окей, почему люди продолжают это так квалифицировать?
That does not qualify as analysis.
Это нельзя квалифицировать в качестве анализа.
That asks him to qualify behavior.
Вопрос заставляет его квалифицировать поведение.
Показать ещё примеры для «квалифицировать»...
qualifying — имею право
Why am I qualified to teach sexual and general health?
Какое я имею право заниматься половым воспитанием?
I qualify for a free bowl of ramen-— pork or beef.
Я имею право на бесплатную миску рамэна. Свиную или говяжью.
As a lieutenant in the United States Navy, I am qualified to accept your surrender.
Как лейтенант военно-морского флота, я имею право принять твою капитуляцию.
I qualify.
Я имею право.
It was the other one, the one that I'm qualified to speak to.
Это был тот другой, с которым я имею право разговаривать.
Показать ещё примеры для «имею право»...