putting together a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «putting together a»

putting together aсобрать

Hoynes is the only one who put together the money.
Хойнс — единственный, кто может собрать денег.
Can you help me put this together?
Поможешь мне собрать?
Be that as it may... why not take a few more weeks and we can put together what we got on Kintel, you know ?
Как бы то ни было... Почему бы не взять еще пару недель... мы смогли бы собрать в кучу все, что у нас есть на Кинтэла, понимаете?
A good chorus line is so hard to put together.
Ведь так трудно собрать хороший хор.
Ned, go back to your desk and start putting together your things.
Теперь, Нед, я прошу вас вернуться на рабочее место и собрать ваши вещи.
Показать ещё примеры для «собрать»...
advertisement

putting together aвместе взятые

If all the vehicles in the U.S. were lined up... the line would be as long as all the streets in the USA put together.
Если выстроить в одну линию все транспортные средства США, то длина этой линий будет такой же, что и длина всех улиц США, вместе взятых.
Sammy, this is bigger than me, you... and Teddy put together.
Сэмми... это важнее тебя, меня, и Тедди вместе взятых.
This guy looks like he has more money than all of us put together.
Этот парень выглядит так, как будто у него денег больше, чем у нас всех вместе взятых.
Dickie Fingers was more scared than all of us put together.
Липкий Дикки был испуган больше всех нас вместе взятых.
I see you more than all of my other clients put together.
Я вижу тебя больше чем всех своих клиентов вместе взятых.
Показать ещё примеры для «вместе взятые»...
advertisement

putting together aсобирает

Jessica is putting together intel on Wesley Kent.
Джессика собирает сведения на Уэсли Кента.
I gotta get on that task force Luke is putting together.
Я должен получить место в группе, которую собирает Люк.
He's putting together the funds.
Собирает деньги. Тридцать штук?
He's at my house putting together an entertainment cabinet that my mom just bought.
Он у меня дома собирает шкаф , который моя мама только что купила.
Oh, and Jim's putting together the packet of stories you asked him to.
Джим собирает сюжеты, как ты и просил.
Показать ещё примеры для «собирает»...
advertisement

putting together aсоставил

The point is, he put together a list of bedfellows.
Дело в том, что он составил перечень любовников.
I, uh, I put together a schedule to, uh, to help with the next two days.
Я составил расписание на ближайшие два дня.
Well, you should see the schedule that my dad put together.
Видела бы ты расписание, которое составил отец.
Deangelo would like you to put together a sales pitch for next week.
ДиЭнджело хочет, чтобы ты составил презентацию на следующую неделю.
I put together his entire international package.
Я составил всю его международную программу.
Показать ещё примеры для «составил»...

putting together aсобрал вместе

Put together the committee, took credit for rate stabilization then sold the whole thing down the river.
Он собрал вместе комитет, взял кредит для создания курса стабилизации и потом продал всё дело в рабство.
He put together this merry band of thieves.
Это он собрал вместе эту веселую банду воров.
Put together some photo lineups.
Собрал вместе несколько фотографий.
This is someone who has put together pieces of information that are thousands of years old... the cult of Kali, the makri, its connection to Bertha.
Это кто-то, кто собрал вместе кусочки информации тысячелетней давности. культ Кали, Макри, их связь с Бертой.
And I think you're gonna like this little highlight reel that I've put together.
И я думаю, вам понравится эта небольшая подборка ярких моментов, которую я собрал вместе.
Показать ещё примеры для «собрал вместе»...

putting together aсоставили список

We put together a list of names, people you can talk to.
Мы составили список, тех, кто может тебе помочь.
We put together a list of former associates, some of whom are from the LA area.
Мы составили список его бывших подельников, некоторые живут в районе ЛА.
We've put together a list of incident reports prior to 2006.
Мы составили список происшествий, вплоть до 2006 года.
I'm sorry. We need you to put together a list of the blue handers who knew Mr. weeks.
Нам нужно, чтобы вы составили список всех членов «Синей руки»
I put together a list of Funeral Homes in the area.
Я составлю список похороных бюро в этом районе.
Показать ещё примеры для «составили список»...

putting together aвместе

My contribution, of the emm of Taranium is greater than all of yours put together.
Мой вклад, Тараниум, больше, чем все ваши вместе.
Well, Santa was more beautiful than the two of them and her mother put together.
Так вот Санта была красивее их двоих вместе с мачехой разом.
Let me just go put one together.
Дайте-ка, я склею всё вместе.
A secluded camp where lots of bicurious boys are all put together? That sounds like a good idea. — Whoa boy!
Уединённый лагерь, где много би-любопытных мальчиков, собраны все вместе?
He's beating all of us put together.
Он бьет нас вместе.
Показать ещё примеры для «вместе»...

putting together aсобран

Sitting around waiting for tips, doing more analysis... this team was put together to avoid that.
Сидеть без дела, ожидая подсказок, проводить больше анализа.. эта команда была собрана, чтобы избежать всего этого.
So, uh, put together.
Так... собрана.
The essence of life is not the atoms and small molecules that go into us as the way, the ordering the way those molecules are put together.
Сущность жизни ведь составляют не атомы и молекулы, из которых мы состоим, а принцип, порядок, в котором они собраны.
In perhaps objects that might normally belong to cabinets that 1 9th-century natural historians might put together.
Объекты , которые могли бы вполне привычно смотреться в кабинетах, которые могли быть собраны натуралистами 19 века.
And the palace was put together with pieces of cities which have been the scene of bloody encounters.
А дворец был собран из частей городов которые были местами действия кровавых столкновений.
Показать ещё примеры для «собран»...

putting together aорганизовать

We need to put together a committee and talk to the government.
Нам нужно организовать комитет и начать переговоры с правительством.
As soon as we get back, we'll notify Starfleet so they can put together a relief mission.
Как только мы вернемся назад, сообщим Звездному Флоту, и он сможет организовать благотворительную миссию.
Limo company I'm putting together.
Собираюсь организовать такси из лимузинов.
You are hired to help the Coordinator put together with donor runs, book the jet, communicate with the donor hospital get the organs back safely for the transplant
Мы пригласили тебя, чтобы ты помог координатору организовать изъятие органа, отправляйся туда на самолете, и поддерживай связь с больницей донара, а так же доставь сюда органы без инцидентов.
Dillon's want to put together a joint task force.
Диллон хочет организовать опергруппу.
Показать ещё примеры для «организовать»...

putting together aсложить

More money than we ever realised out of all our schemes put together.
Это больше, чем мы заработали бы, даже если сложить все наши безумные затеи.
Angie put together the cow jumps over the moon puzzle.
Она сумела сложить сложный паззл.
And ten of them put together are not as dark as what resides right here, in this cute, blonde melon.
И если сложить все десять, они не будут такими тёмными, как то, что живёт прямо здесь, в этой милой светлой головке.
Once they figure that out, it's a short walk in the park for them to put together who Abigail is.
Как только они это поймут, им не составит труда сложить два и два, и понять, кто такая Эбигейл.
Well, we weren't the only ones to put together the pieces.
Мы не единственные, кто сложил все части головоломки.
Показать ещё примеры для «сложить»...