put your hand in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «put your hand in»
put your hand in — засунь руку в
Put your hand in your pocket, like you have a gun.
Засунь руку в карман, будто ты держишь там пистолет.
Put your hand in the box.
Засунь руку в коробку.
— Just put your hand in the black box.
— Просто засунь руку в черную коробку.
Put your hand in the hole!
Засунь руку в дыру!
Put your hand in the water.
Засунь руку в воду.
Показать ещё примеры для «засунь руку в»...
advertisement
put your hand in — руки вверх
Put your hands in the air.
Руки вверх. Я сказала, руки вверх!
Put your hands in the air! Do it now!
Руки вверх, быстро.
Put your hands in the air and step out of the vehicle now.
Руки вверх, выйти из машины!
Put your hands in the air... now.
Руки вверх...быстро.
Put your hands in the air.
Руки вверх.
Показать ещё примеры для «руки вверх»...
advertisement
put your hand in — поднимите руки
— Put your hands in the air.
— Поднимите руки.
Put your hands in the air and get out of the car.
Поднимите руки и выходите из машины.
Put your hands in the air for me, Mrs. Espinoza. Okay?
Пожалуйста, поднимите руки, миссис Эспиноза.
Put your hands in the air!
Поднимите руки!
Put your hands in the air, Anyone that feels lucky.
Поднимите руки те, кто чувствует себя счастливчиком.
Показать ещё примеры для «поднимите руки»...
advertisement
put your hand in — подними руки вверх
Turn around and put your hands in the air.
Повернись и подними руки вверх.
Claire, put your hands in the air.
Клер, подними руки вверх.
Put your hands in the air Claire.
Подними руки вверх, Клер. Ну же.
— Put your hands in the air!
— Подними руки вверх!
Put your hands in the air.
Подними руки вверх.
Показать ещё примеры для «подними руки вверх»...
put your hand in — положите руки на
Sir, can you put your hands in the yellow circles, please?
Сэр, положите руки на желтые круги.
Put your hands in your lap, sir.
Положите руки на колени, сэр.
He put his hand in the bullet hole in my Dad's neck, kept it there till the ambulance came.
Он положил руку на рану на шее папы, зажимал её, пока не приехал скорая.
Put your hand in his hand.
Радио: Положите свою руку в его.
«Thomas, put your hand in my side.»
«Фома, положи руку на мой бок .»
Показать ещё примеры для «положите руки на»...
put your hand in — руки в
Put your hands in the air.
Руки в верх.
— Oh! The giants put their hands in through the windows and pluck the children out with their fingers.
Великаны просовывали руки в окна... и вытаскивали детей пальцами.
Put your hands in the air and get on your knees while you're at it!
Руки в гору и на колени немедленно!
Put your hands in the air or we'll shoot! — Go!
Руки в гору или стреляю!
Put your hands in front!
Руки перед собой!
Показать ещё примеры для «руки в»...
put your hand in — сунула руку под
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand in the back pocket of his jeans, to get his key.
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
When I put my hand in the pocket, that's when I found the tooth, and...
Когда я сунул руку в карман, то нашёл зуб и...
I put my hand in the bed and felt them.
Я сунула руку под одеяло и пощупала ему ступни.
I put my hand in the bed and felt them, and they were as cold as any stone;
Я сунула руку под одеяло и пощупала ему ступни — они были холодные, как камень;
It's literally like, you put your hands in fire. — That's what she said. — Horrible.
Как будто ты сунула руки в огонь.
Показать ещё примеры для «сунула руку под»...
put your hand in — засовывай руку в
Never put your hand in the water.
Никогда не засовывай руку в воду!
Don't put your hand in the water!
Не засовывай руку в воду!
You put your hand in a hornet's nest!
Ты засовываешь руку в осиное гнездо!
Can you imagine the number of sewer mouths I put my hands in?
Ты можешь себе представить число грязных ртов в которые я засовывал свои руки?
Don't put your hands in...
Не засовывай руки в..
Показать ещё примеры для «засовывай руку в»...
put your hand in — кладут твою руку в
They put your hand in a drawer... then somebody kicks the drawer shut.
Они кладут твою руку в ящик... а потом кто-то резко его захлопывает.
They put your hand in a drawer. Somebody kicks the drawer shut.
Они кладут твою руку в ящик, а потом он захлопывается.
There it is, put your hand in.
Давай, клади руку.
Put your hands in the basin.
Кладешь руки вот так.
Don't put your hand in my mouth.
— Эй, не хочешь быть укушенным? Не клади руку мне в рот.
Показать ещё примеры для «кладут твою руку в»...
put your hand in — держи руки в
When you are a real soldier, you can put your hands in your pockets, little fag.
Ты сначала дорасти до солдата, тогда держи руки в карманах, петух.
Don't put your hands in your pockets.
Не держи руки в карманах.
Everybody put your hands in the air.
Всем держать руки верх.
By the way... you can put your hands in your pockets.
Кстати... Можешь руки держать в карманах.
Mr. Nichols, please put your hands in your pockets and avoid touching anything.
Мистер Николс, пожалуйста, держите руки в карманах и ничего не трогайте.
Показать ещё примеры для «держи руки в»...