put us together — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put us together»

put us togetherсобрал её

Hey, I put it together right.
Эй, я собрал ее правильно.
I put it together right twice.
Я собрал ее правильно дважды.
I-I don't think you put it together right.
Я не думаю, что ты собрал ее правильно.
Why don't you try putting it together and see what comes back?
Это твой первый кларнет Не попробуешь собрать его и послушать как он звучит?
And we'd have to be there to put it together.
И собрать его должны мы с тобой.
Показать ещё примеры для «собрал её»...
advertisement

put us togetherсложим их вместе

I put them together.
Я сложил их вместе.
— He put it together.
— он сложил их вместе.
You find the words, you put them together, you get your message.
Найдем слова, сложим их вместе и получим послание.
Now, let's take two pieces of testimony and try to put them together.
Возьмем два свидетельства и сложим их вместе.
I mean, just put it together.
Просто сложи всё вместе.
Показать ещё примеры для «сложим их вместе»...
advertisement

put us togetherсоединить

We must pick them up and put them together.
Мы должны поднять их и соединить.
When you put them together, there's an inscription in Capran.
Если соединить кольца, получается надпись Козьими Знаками.
I put them together and they precipitated Co2. Which is...?
Я их соединил, и выделился СО2, который...?
I remember the images, but I just can't put them together.
Я помню образы, но не могу их соединить.
Yeah, but when you put them together...
Да, но если соединить их...
Показать ещё примеры для «соединить»...
advertisement

put us togetherсобрать все вместе

They spilled out onto the counter, I had to put them together a bit.
Они были разбросаны по столу, и мне пришлось собрать их вместе.
But put them together and they add up to one fact... you murdered your brother Benjamin and disposed of his body in the sea.
Но если собрать их вместе, они складываются в один факт... это вы убили своего брата Бенджамина и сбросили его тело в море.
I put them together with Danny in a room.
Я собрал их вместе с Денни в одной комнате.
Put them together, you have the Sun.
Соберёшь их вместе и получишь Солнце.
I'll put it together then, shall I ?
Теперь, я должен все собрать вместе?
Показать ещё примеры для «собрать все вместе»...

put us togetherих вместе

Have you never put them together as ice cream flavours?
Ты разве никогда не ел их вместе, словно разные шарики мороженого?
yeah, so do nitroglycerin and peroxide, and I don't suggest putting them together.
Ага, как смешать нитроглицерин и пироксид, Я даже не представляю их вместе.
Well, one of these things by itself may not be conclusive, but when you put them together, they add up to deception.
Один признак сам по себе ничего не доказывает, но все вместе — доказывают обман.
I let go of all those things which seem so ordinary, but when you put them together, they make up a life... a life that really was one of a kind.
Я покинула все то, что кажется таким обычным, но все это вместе и составляет жизнь... жизнь, которая действительно единственная в своем роде.
If we can put them together On that same night...
Если мы сможем подтвердить, что они были вместе в тот самый вечер...
Показать ещё примеры для «их вместе»...

put us togetherсвела нас вместе

Somebody put us together, somebody knows!
Кто-то свёл нас вместе, кто-то знает!
Today god has put us together. Which means there is only one of us can survive.
Сегодня Небо свело нас вместе, значит, в живых останется только один.
Putting them together is definitely Going to pull them apart.
Если мы сведем их вместе, не сомневайся, они разбегутся.
Uh, just, I remember the images... But I-I just can't put them together.
Я помню несколько образов... но я, я просто не могу их свести вместе.
Put them together.
Сведем их вместе.
Показать ещё примеры для «свела нас вместе»...

put us togetherсобирать её

We don't even know if we're putting it together right.
Мы даже не знаем, правильно ли его собираем.
Kids put them together sometimes when they're thinking about leaving home.
Дети собирают его, когда подумывают о побеге из дома.
I used to put them together.
Раньше я их собирал.
That's why I arrived in a box and you had to put me together.
Вот почему я прибыл сюда в ящике, и вам пришлось меня собирать.
We could put it together, together.
Мы могли бы собирать его вместе.
Показать ещё примеры для «собирать её»...

put us togetherпоставить их вместе

If you put them together, it's definitely for life.
Если поставить их вместе... то это определённо для совместной жизни.
I'm gonna put them together.
Я собираюсь поставить их вместе.
Tom... when Porter first put us together, I didn't like you very much.
Том... когда Портер впервые поставил нас вместе, ты мне сильно не нравился.
Can you believe it's taken the bureau this long to finally put us together?
Можешь представить, сколько времени ушло у бюро на проверку, чтобы поставить нас вместе?
Put them together.
Поставь их вместе.

put us togetherобъедините их

Put them together for me, please.
Объедините их для меня, пожалуйста.
Put them together for me.
Объедините их для меня.
You take the power of the sword and of faith, and put them together and you have the most fearsome human force on the planet.
Объединив силу меча и крепость веры получим самую грозную силу на планете.
I need to find a way to put myself together again.
Мне надо найти способ объединить себя.
That means when you put them together with all the radio telescopes all over the world we'll hear farther into space than anyone has ever heard before.
Это значит, что когда их объединят со всеми радиотелескопами планеты мы проникнем в космос так далеко, как никто до нас.

put us togetherсвели нас

Did you figure if you didn't put us together with him, we'd just go away?
А ты думаешь, что если не сведёшь нас с ним, то мы просто уйдём?
Almost like someone's trying to put us together.
Как будто кто-то хочет нас свести.
He put us together.
— Что? Он нас свёл.
I like that. I can see why they put us together.
Теперь понимаю, почему они нас свели.
That's why they put us together.
Поэтому они свели нас.