put a stop to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put a stop to»

put a stop toположить этому конец

Terrible thing. Must put a stop to it.
Ты должна положить этому конец.
Avram, we have to put a stop to this.
Аврам, мы должны положить этому конец.
You need to put a stop to that.
Нет-нет-нет. — Вы должны положить этому конец.
But if we unite, we can put a stop to it.
Но, если мы объединимся, то сможем положить этому конец!
All right, five more minutes and we should probably put a stop to this, right?
Хорошо, еще 5 минут и мы должны положить этому конец, верно?
Показать ещё примеры для «положить этому конец»...
advertisement

put a stop toостановить

Said he had a little something might put a stop to this war.
Сказал, что у него есть кое-что, что может остановить эту войну.
So T. came out to try and put a stop to it.
Поэтому и появилась Ти, чтобы попытаться остановить это.
We have to put a stop to it and restore order.
Мы должны остановить всё это и восстановить порядок.
You have to put a stop to this!
Вы должны остановить это!
If we don't put a stop to it somewhere, it'll be a desert, a scorched earth!
Ежели мы не сумеем это остановить, позади нас останется пустыня, выжженная земля!
Показать ещё примеры для «остановить»...
advertisement

put a stop toпрекратить

Well, you should make it a thing or put a stop to it.
Тогда тебе стоит сделать это серьезным или прекратить вовсе.
I should have put a stop to it.
Мне следовало бы прекратить это.
— And you want to put a stop to that?
— И вы хотите это прекратить?
We must put a stop to this.
Это следует прекратить.
Yeah, we need to put a stop to this.
Да, это надо прекратить.
Показать ещё примеры для «прекратить»...
advertisement

put a stop toположить

We know that resolute men with a will of steel can put a stop to it.
Мы знаем, что только решительные люди с сильной волей смогут положить этому конец.
We want to put a stop to that.
Мы хотим положить этому конец.
I thought the Neo-Trotskyists were going to put a stop to that.
Я полагал, нео-троцкисты смогут положить этому конец.
It is time I put a stop to this, before I do even worse damage.
Пора положить этому конец, пока я не натворила чего похуже.
We can still put a stop to it, all of it.
Мы все еще можем положить конец этому, всему этому.
Показать ещё примеры для «положить»...

put a stop toпокончить с

We're gonna put a stop to Wall*Mart once and for all!
Мы должны покончить с Вол-Мартом, раз и навсегда.
And I'm going to put a stop to this once and for all.
Я собираюсь покончить с этим раз и навсегда.
Andrew's changed his story and we have to put a stop to it.
Эндрю поменял своё решение и мы должны покончить с этой историей.
I think it's best for both of us if we put a stop to this.
Думаю, будет лучше для нас обоих, если мы покончим с этим.
I'll put a stop to this nonsense.
Я покончу с этим недоразумением.
Показать ещё примеры для «покончить с»...

put a stop toдолжны это остановить

We're putting a stop to this right now.
Мы должны остановить это прямо сейчас!
Klaus is the one we're putting a stop to.
Клаус тот, кого мы должны остановить.
You know we got to put a stop to this.
Знаешь, мы должны это остановить.
Hold it. Are you saying that we should put a stop to this?
Вы хотите сказать, что мы должны это остановить
But now you're gonna put a stop to him.
А теперь вы должны его остановить.