put a price on — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «put a price on»
«Put a price on» переводится на русский язык как «установить цену на» или «оценить».
Варианты перевода словосочетания «put a price on»
put a price on — оценить
Well its very difficult to put a price on something like this.
Очень сложно оценить что-нибудь подобное.
Do you dream? Or should I say... Can you put a price on your dreams?
Вы действительно...или даже вообще можете оценить свои мечты?
It was a little expensive, but no one can put a price on love.
Он немного дорогой, но никто не может оценить любовь.
But if we could put a price on it, what would that be?
Но, если бы ты мог ее оценить, сколько бы она стоила?
You think you can put a price on what you did?
Ты считаешь, что можно оценить то, что ты натворил?
Показать ещё примеры для «оценить»...
advertisement
put a price on — назначил цену за
You know Judge Bergerman put a price on your head.
Ты знаешь, судья Бергермен назначил цену за твою голову.
Quilok then put a price on his head and Alodor fled, never to be heard from again.
Квилок назначил цену за его голову и Алодор сбежал, и никто никогда его не видел больше.
Duke Alfonso has put a price on that fevered skull of yours.
Герцог Альфонсо назначил цену за твою проклятую голову.
So maybe you could ask around, see if anybody heard anything about Lullo putting a price on our head.
Может поспрашиваешь, возможно, кто-то что-то слышал о том, что Лулло назначил цену за наши головы.
The brother of the Taliban mullah killed in the attack put a price on his head.
Брат убитого при атаке муллы назначил цену за его голову.
Показать ещё примеры для «назначил цену за»...
advertisement
put a price on — бесценно
So you've had seven years of beach fun and you can't put a price on that.
Но, у тебя ведь было целых 7 лет пляжных развлечений а это бесценно.
It's for the most wonderful night we've ever had and you can't put a price on that.
Но за самый удивительный вечер в нашей жизнии — да. И это бесценно.
One cannot put a price on the restoration of a family's honor.
Восстановление чести семьи бесценно.
You can't put a price on these things.
Это всё бесценно.
You can't put a price on that.
И осознание этого бесценно.
Показать ещё примеры для «бесценно»...
advertisement
put a price on — этому не будет цены
— No, I got her the interview, but the vote has to unanimous, and he's putting a price on his vote.
— Убедить-то убедил, но решение должно быть единогласным, и он знает цену своему голосу.
Okay, well, I may have gone a bit overboard, but you can't put a price on safety.
Ну, может я слегка перестарался, но когда речь о безопасности, на цену не смотришь.
(herrmann) you can't put a price on success.
У успеха нет цены.
You cannot put a price on this slave, Aslam.
Нет никакой цены у этого раба, Аслам джи.
You can't put a price on it!
Этому цены нет.
Показать ещё примеры для «этому не будет цены»...
put a price on — назначать цену за
No man can put a price on salvation.
Никто не в праве назначать цену за спасение.
Can't put a price on cheer, William.
Нельзя назначать цену за поддержку, Уильям.
Fruit belongs to the earth, and therefore, no human being has a right to put a price on it.
Фрукты принадлежат земле, поэтому люди не вправе назначать на них цену.
I DON'T PUT A PRICE ON PEOPLE'S HAPPINESS.
Я не назначаю цену человеческому счастью.
A human being's life is not ours to put a price on.
Человеческая жизнь — не в нашей власти, чтобы назначать за нее цену.
Показать ещё примеры для «назначать цену за»...
put a price on — назначил награду за
— Taliban put a price on their head.
— Талибы назначили награду за их головы.
There were rumors she survived, was hiding from her father's enemies who put a price on her head.
Ходили слухи, что она жива и прячется от врагов отца, которые назначили награду за ее голову.
Racine just put a price on Thornton's head.
Расин назначил награду за голову Торнтона.
Someone's put a price on your head.
Кто-то назначил награду за твою голову.
A mobster by the name of Racken put a price on our heads.
Бандит Ракен назначил за нас награду.