purity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «purity»

/ˈpjʊərɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «purity»

На русский язык «purity» переводится как «чистота».

Варианты перевода слова «purity»

purityчистоты

Your face, my dear monsieur, expresses the essence of that purity for which Saint George lived, fought, and conquered.
Ваше лицо, месье, выражает саму суть той чистоты во имя которой святой Георгий жил, сражался и побеждал.
Wearing that tiara and veil, symbols of purity... so white and transparent that one can look into your immaculate soul.
Эта диадема и фата символ чистоты... столь белые и прозрачные... что можно заглянуть в твою безупречную душу.
All this culminated in a feeling of high purity... that filled him with joy.
Всё это давало ощущение светлой чистоты и наполняло его радостью.
An offer of purity? Of warmth to the protagonist?
Предложение главному герою чистоты?
A far cry from purity.
Здесь мы далеки от чистоты.
Показать ещё примеры для «чистоты»...
advertisement

purityнепорочности

And for purity, you need to be completely free from sin.
А для непорочности, вы должны быть абсолютно безгрешны.
Well, if you promise not to take the lead until at least halfway... I can solve your purity problem.
Если обещаешь не лидировать по крайней мере до середины дистанции... я могу решить проблему непорочности.
A place of safety, of untroubled certainty, of purity.
Место безопасности, полной определенности, непорочности.
You think the truth is some big shiny disco ball of purity?
Думаешь, правда — это какой-то большой сияющий шар непорочности?
You said you liked my purity ring, so I got you one just like it.
Ты говорил, что тебе нравится моё кольцо непорочности, я нашла для тебя точно такое же.
Показать ещё примеры для «непорочности»...
advertisement

purityчистое

But no mixing! Purity always, as in love!
Все чистое, как и любовь.
I came to this place, the purity was bracing, unsullied... stark and fierce.
Я пришёл в это место, чистое и бодрящее, незапятнанное, суровое и жестокое.
Remember what you said to me when we first met? About the purity of this place?
Помнишь, как ты сказал мне при встрече, что здесь чистое место?
The sun splashed across the plain, the sky's crystal purity.
Брызги солнца до горизонта над равниной! Идеально чистое небо.
It's a place of beauty a place of purity.
Красивое место чистое место.
Показать ещё примеры для «чистое»...
advertisement

purityкольцо чистоты

She took the purity pledge in ninth grade, and she still wears that ring today.
Она одела «кольцо чистоты» в 9 классе, И до сих пор его носила.
a purity ring.
Кольцо Чистоты.
yeah, it's a purity ring.
— Да, Кольцо Чистоты.
boys, i know you're tired, but the purity rings are important to the company's image.
Парни, я знаю, что вы устали. Но кольца чистоты очень важны для поддержания имиджа компании!
what's all this i'm hearing about not wearing the purity rings-— ha-ha.
Всё это из-за того, что кто-то не хочет носить кольца чистоты?
Показать ещё примеры для «кольцо чистоты»...

purityневинность

Purity is its own reward.
Невинность — это дар.
Look, I hate purity.
Послушай, я ненавижу невинность.
The essence of white oleander represents your purity.
Эссенция белого олеандра символизирует твою невинность.
Yeah, you can't really be the face of Purity and a public mistress at the same time.
Ты не можешь быть лицом аромата «Невинность» и чьей-то любовницей одновременно.
Oh, no, I'd ruin your primitive purity.
Нет, я запачкаю твою первозданную невинность.
Показать ещё примеры для «невинность»...

purityбезупречность

The designated hitter corrupts the purity of an otherwise elegant game...
Назначенный «бьющий» извращает безупречность до этого изящной игры.
He only cared about the purity of The Eight and giving back whatever he took from the Earth on the way to getting there.
Его заботила лишь безупречность восьмерки и возвращение того, что взял у Земли на пути к просветлению.
Trust, honor, integrity, fidelity, and purity.
Доверие, честь, честность, верность и безупречность.
Purity, that's what we all desire.
Безупречность, вот чего мы все хотим.
So, even in yourworld of mathematical purity, there are things that can never be proven.
Так, даже в Вашем мире математической безупречности есть вещи, которые никогда не могут быть доказаны?
Показать ещё примеры для «безупречность»...

purityбала непорочности

You'll be... queen of the Purity Ball.
Ты станешь... королевой Бала Непорочности.
Fred? Why aren't you two dressed for the Purity Ball?
Почему вы еще не оделись для Бала Непорочности?
(Tessa) Ironically, the playlist for the Purity Ball was incredibly romantic.
По иронии, плейлист Бала Непорочности былневероятноромантичным.
(Tessa) Thanks to the Purity Ball, I had music.
Благодаря Балу Непорочности у меня была музыка.
I am just so proud of you for deciding to go to the Purity Ball and letting me protect you the way Jesus intended, huh?
Я очень рад, что ты решила пойти на «Бал непорочности» и позволить мне защищать тебя так, как этого хотел Иисус.