pulls a gun on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pulls a gun on»

pulls a gun onнаставил на меня пистолет

This guy came in and pulled a gun on me.
Это парень вошёл и наставил на меня пистолет.
And the flashbacks... he pulled a gun on me once.
А воспоминания... Однажды он наставил на меня пистолет.
He pulled a gun on me.
Он наставил на меня пистолет.
You're pulling a gun on me?
Ты наставил на меня пистолет?
— Jimmy. You'd pull a gun on me?
Ты наставил на меня пистолет?
Показать ещё примеры для «наставил на меня пистолет»...
advertisement

pulls a gun onнаправил пистолет на

No, she pulled a gun on me.
Нет, она направила пистолет на меня.
She pulled a gun on me.
Направила пистолет на меня.
I pulled a gun on Reggie in the alley.
Я направила пистолет на Реджи в переулке.
Steve pulled a gun on Mrs. Frederic?
Стив направил пистолет на миссис Фредерик?
And he pulled a gun on you.
И он направил пистолет на тебя.
Показать ещё примеры для «направил пистолет на»...
advertisement

pulls a gun onнаставил оружие на

I would never pull a gun on a cop.
Я никогда бы не наставил оружие на копа.
You pulled a gun on one of the most powerful men in Pretty Lake.
Ты наставил оружие на одного из самых влиятельных людей в Красивом озере.
You pulled a gun on a police officer! ( stammering )
Ты наставил оружие на офицера полиции!
I'm not letting someone who's pulling guns on his own team anywhere near Anson Fullerton.
Ты наставил оружие на своего союзника, ты и близко не подойдешь к Энсону Фуллертону.
The guy pulled a gun on me, Detective.
Парень наставил на меня оружие, детектив.
Показать ещё примеры для «наставил оружие на»...
advertisement

pulls a gun onнаставил на меня пушку

— Okay, so he-— he pulled a gun on me.
— Итак, он... он наставил пушку на меня.
— He pulled a gun on me and he tried to kill me.
— Он наставил пушку на меня и пытался убить.
Few weeks later, I'm on the street, the dealer pulls a gun on me.
Через пару недель я снова в патруле, наркодилер наставил на меня пушку.
I'm not judging your mentoring skills, at all, but the young man — did pull a gun on me, so...
Не то чтобы я осуждал тебя в роли наставника, ни разу, но этот молодой человек наставил на меня пушку, так что...
You're about to pull a gun on me, aren't you?
Ты собираешься пушку на меня наставить, да?
Показать ещё примеры для «наставил на меня пушку»...

pulls a gun onцелился в

The last time you were all together, you pulled a gun on him.
Когда вы все были вместе в прошлый раз, ты целился в него.
You pull a gun on cops, there is no agreement.
Ты целился в копов, так что никакого соглашения не будет.
Oh god, Ari just pulled a gun on him.
Боже, Ари в него целится.
Somebody pulls a gun on you, I shoot him dead.
Кто-то в тебя целится — я стреляю в него.
I didn't pull a gun on them.
Не я в них целился.