pulling up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pulling up»

pulling upподъехал

We were jogging and he pulled up in the car.
Помнишь когда мы бегали, он подъехал на машине.
When you hear his jeep pull up, wait till he turns the ignition off.
Когда услышите, что подъехал его джип, дождитесь, пока он заглушит двигатель.
— Just pulled up.
Только подъехал.
Yeah, I just saw him pull up.
Да, я видел, как он подъехал.
The Beemer pulled up to a late-model Caddy.
БМВ подъехал к последней модели Кадиллака.
Показать ещё примеры для «подъехал»...
advertisement

pulling upподнять

Pull up your shirt!
Подними рубашку!
Pull up the shades.
Подними шторы.
Pull up the tatami floor.
Подними татами.
Pull up some mug shots.
Подними досье стрелков.
Pull up location of the Cobb family farm in Maryland.
Подними расположение семейной фермы Кобба в Мэриленде.
Показать ещё примеры для «поднять»...
advertisement

pulling upостановился

West Road... roundabout... lorry pulled up...
Вест Роуд... кольцо дороги... грузовик остановился...
He just pulled up.
Он просто остановился.
We rolled around until Bobby spotted Chris Partlow pulled up on a lot two blocks from here.
Мы покружили, пока Бобби не засёк Криса Партлоу. Крис остановился в двух кварталах отсюда.
Said he saw a dented yellow truck pull up to the site.
Говорит видел, как потрепанный желтый грузовик остановился на стройплощадке.
When I -— when I pulled up next to you at that stoplight?
Когда ... Когда я остановился рядом с Вами на том светофоре?
Показать ещё примеры для «остановился»...
advertisement

pulling upподъезжает

Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place and pumps a ton of flour into underground tanks.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.
Then another few minutes go by, and this van pulls up, one of those Pony Express telegram vans.
Потом еще через несколько минут, подъезжает почтовый фургон, один из этих экспресс служб.
A news van pulls up.
Подъезжает фургончик.
— Mr. President, Liz is pulling up.
— Господин президент, Лиз подъезжает.
Until 7:02, when this Camaro pulls up and the guy with the sports coat here gets out.
А в 19.02 подъезжает Камаро, и из него выходит парень в спортивном пиджаке.
Показать ещё примеры для «подъезжает»...

pulling upдостань

Archie,pull up the DMV photo of Viviana Conway.
Арчи, достань фотографию Вивиан Конвей с водительских прав.
Just pull up a chair.
Просто достань стул.
Pull up the rosters.
Достань список.
Jules, pull up her visitation log.
Джулс, достань список её посещений.
Okay, pull up the two police reports.
Ладно, достань оба полицейских отчета.
Показать ещё примеры для «достань»...

pulling upподтяни

Pull up your breeches, Minek.
Подтяни штаны, Минек!
Pull up your trunks, hide your testicles.
Подтяни плавки, спрячь свои яйца.
Wait, pull up there for a second.
Подожди, теперь подтяни.
Pull up your trousers.
Подтяни штанины.
— I mean, come on, pull up your pants! CHANDLER: I know.
Ну же, малыш, подтяни штаны.
Показать ещё примеры для «подтяни»...

pulling upподнимай

Pull up the anchor.
Поднимай якорь.
Pull up your pants!
Поднимай штаны!
Pull up now.
Поднимай!
Pull this up.
Поднимай!
Pull up.
Поднимай.
Показать ещё примеры для «поднимай»...

pulling upнайди

No. Just pull up the files from Thursday afternoon.
Просто найди файлы от четверга.
Pull up everything there is on the red-bellied falcon.
Найди все что сможешь о краснобрюхом соколе.
Pull up a map of the marina.
Найди карту причала.
Pull up the phone number.
Найди их телефон.
Now... pull up all the 911 calls that came in two days ago.
Теперь... найди все звонки в 911 за последние два дня.
Показать ещё примеры для «найди»...

pulling upпритормози

Pull up next to her, please...
Притормози около неё, пожалуйста...
Hey, pull up over here.
— Эй, притормози.
Walker, pull up on the bluff ahead.
Уолкер, притормози у обрыва впереди.
Pull up a little bit.
Притормози чуть-чуть.
Uh, yeah, orders like «pull up a little.»
Да, приказы типа «притормози немного.»
Показать ещё примеры для «притормози»...

pulling upостанавливаемся

Pull up right behind him.
Останавливаемся за ним.
Yeah, we pull up and we get out. We talk.
Да, мы останавливаемся и выходим.
Leave me a message. Trevor, we're pulling up in front of your building.
Тревор, мы останавливаемся у твоего дома.
I'm gonna text Silas, let him know that we're pulling up.
Я собираюсь написать Сайлосу, дам ему знать, что мы останавливаемся.
— We're pulling up now. We'll hang back till you've got a deal or verified the overgrow.
— Мы останавливаемся уже.
Показать ещё примеры для «останавливаемся»...