puking — перевод на русский

Варианты перевода слова «puking»

pukingтошнит

You make me puke!
Меня от тебя тошнит.
How can I not feel like puking after being mixed up in all that for so long?
Как меня после всего этого ещё не тошнит.
How can I not feel like puking after being mixed up in all that for so long?
Как меня ещё не тошнит после всего этого.
You make me wanna puke!
Меня от тебя тошнит!
Makes me want to puke.
Меня аж тошнит.
Показать ещё примеры для «тошнит»...
advertisement

pukingстошнило

Do you want me to puke?
Хочешь, чтобы меня стошнило?
Once even almost puked.
Однажды даже чуть не стошнило.
Where is Luke? I need to order before I puke.
Я хочу заказать, пока меня не стошнило!
With Sweet Dee in the backseat puking because some guy talked to her that she liked, remember?
А Ди стошнило на заднем сидении, потому что с ней заговорил тот парень, который ей нравился, помнишь?
— You want me to puke?
Хочешь, чтобы меня стошнило?
Показать ещё примеры для «стошнило»...
advertisement

pukingвырвало

Jesus, I almost puked, did I tell you that?
Меня чуть не вырвало, между прочим.
I really need my investors not to puke when they pick up their silverware.
А мне очень нужно, чтобы моих инвесторов не вырвало, когда они возьмут в руки приборы.
I was puking my guts out this morning.
Меня вырвало моими кишками сегодня утром.
I just had to change my cloths this girl puked all over me.
Мне нужно было переодеться, одну девчонку вырвало, и прямо на меня. Ааа...
Yes, I was so happy that I puked.
Да, меня так попёрло, что аж вырвало.
Показать ещё примеры для «вырвало»...
advertisement

pukingблевотину

Rich girl like me... gets a scholarship to her first-choice art school, and here you are... cleaning up my puke.
Богатая девчонка, вроде меня, получает стипендию в школе искусств, ...а ты здесь подтираешь мне блевотину.
More like puke.
Все же больше похоже на блевотину.
Looks like floating puke to me.
Похоже на плавающую блевотину.
Okay. Elmo wanted to be a kinesiologist. And instead, Elmo is cleaning puke off her shirt every day.
А Элмо хотел быть кинезиологом, а вместо этого отстирывает блевотину с футболок каждый день!
You wanna go to the bathroom, clean some of the blood and the puke off you?
Тебе бы в ванную, смыть с себя кровищу и блевотину.
Показать ещё примеры для «блевотину»...

pukingрвало

I remember Sister Mary Margaret puking in church... and Betsy saying it was morning sickness.
Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание.
My cat, he, like, got into my makeup or something and, like, ODed on foundation, and he spent the whole day puking.
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало.
— I was puking.
— Меня рвало.
Puking.
Рвало.
You puked because you were hung over.
Вас рвало, потому что вы были с похмелья.
Показать ещё примеры для «рвало»...

pukingсейчас стошнит

This is so yucky it makes me puke.
Это так отвратительно, меня сейчас стошнит.
— So I can puke in it.
— Меня сейчас стошнит.
This is gonna make me puke.
Меня сейчас стошнит.
I think I might puke.
Кажется, меня сейчас стошнит.
That just makes me wanna puke all over your head, sir.
Да меня сейчас стошнит прямо вам на голову, сэр.
Показать ещё примеры для «сейчас стошнит»...

pukingнаблевал

Last one of these events we found someone had puked in a sarcophagus.
На последнем таком приеме кто-то наблевал в саркофаг.
AII right, somebody puked on the deck.
— Кто-то наблевал на веранде.
I just puked on the hood of that police car!
Я только что наблевал на капот полицейской машины!
Some kid puked in the ball pit.
Какой-то ребёнок наблевал в бассейне с мячиками.
No, because you showed up drunk, you puked in my purse, and then you kissed another girl while I was talking to you.
Нет, ведь ты заявился пьяным, наблевал мне в сумочку, а потом поцеловал девушку, пока я разговаривала с тобой.
Показать ещё примеры для «наблевал»...

pukingзаблевал

Who puked up all over the lobby!
Кто это заблевал все фойе?
You puked on the logo!
Ты заблевал отметку!
— So you puked on my shoes, right?
— Ты заблевал мои ботинки, так?
For him to puke all over it?
Чтобы он заблевал все это?
He puked on our pamphlets.
Он заблевал наши буклеты.
Показать ещё примеры для «заблевал»...

pukingсейчас вырвет

I have to puke.
Меня сейчас вырвет.
Seriously, I will puke on your face.
Честно, меня сейчас вырвет тебе в лицо.
Ben and Luke I'm gonna puke
Бен и Люк. Меня сейчас вырвет.
Oh, please. I'm gonna puke.
О, прошу, меня сейчас вырвет.
— You guys go ahead... I think I'm gonna stay here and puke.
А я останусь, потому что меня сейчас вырвет.
Показать ещё примеры для «сейчас вырвет»...

pukingблеванул

You outed Terry to his father, then passed out, woke up, puked and stumbled into the bushes!
Ты разоблачил Терри перед его отцом, потом отключился, проснулся, блеванул и свалился в кусты!
Then he collapsed, puked twice, and died.
После этого он упал, дважды блеванул и умер.
I puked on the wound.
Я блеванул на рану.
The angel puked.
Ангел блеванул.
Oh, I just puked on my dick!
— Я блеванул на свой член.
Показать ещё примеры для «блеванул»...