pudding — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «pudding»
/ˈpʊdɪŋ/Быстрый перевод слова «pudding»
На русский язык слово «pudding» переводится как «пудинг».
Варианты перевода слова «pudding»
pudding — пудинг
Johnny is to have his soup, carrots, toast, a glass of milk, and a pudding.
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
I put a coin in every pudding.
— Что? Я положила монеты в каждый пудинг.
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
Отличная жареная говядина, йоркширский пудинг и лук.
— Pudding?
— Пудинг?
Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a fruitcake.
Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами.
Показать ещё примеры для «пудинг»...
advertisement
pudding — пуддинг
You darn old pudding...
— Ты старый штопаный пуддинг ...
That certainly was a Lovely dinner Last night, the bread pudding and all.
Ужин вчера удался. Особенно пуддинг.
Lovely meat pudding.
Отличный мясной пуддинг.
— Pudding?
— Пуддинг?
Can I have some rice pudding for later? Thanks.
— Мне рисовый пуддинг, кофе, чипсов и апельсиновый сок.
Показать ещё примеры для «пуддинг»...
advertisement
pudding — десерт
Pudding in bed.
Десерт прямо в постель.
But for three weeks, right, this fella was robbing my pudding.
Ну и три недели, этот парень отнимал у меня десерт.
What kind of pudding was it?
А что было на десерт?
Never trust a man who eats blood pudding.
Никогда нельзя верить человеку, который на десерт пьет кровь.
Pudding?
Десерт.
Показать ещё примеры для «десерт»...
advertisement
pudding — пуддинга
— For an extra pudding cup every night at Los Lunas?
— Он подставился, не правда ли? — Ради еще одной порции пуддинга на ночь в Лос Лунас?
What are they doing for pudding?
Что у них вместо пуддинга?
And the same for pudding rice.
И столько же риса для пуддинга.
Um, unrelated... does anyone have any water or some pudding?
Ни у кого нет воды или пуддинга?
Black pudding?
Черного пуддинга?
Показать ещё примеры для «пуддинга»...
pudding — кровяная колбаса
Some pudding?
Кровяная колбаса, что ли?
And frankly, blood pudding is essentially the same thing.
И, честно говоря, кровяная колбаса, по существу, тоже самое.
BTW, this black pudding is lush!
Кстати, эта кровяная колбаса шикарна!
I mean, her favourite food is your black pudding.
Ее любимым блюдом является твоя кровяная колбаса.
We're having black pudding tonight.
Сегодня у нас кровяная колбаса.
Показать ещё примеры для «кровяная колбаса»...
pudding — сладкое
Oh, Ski yoghurts for pudding.
О, на сладкое будет йогурт.
Collect the trays from the nursery and make the pancakes for pudding.
— Забери подносы из детской и приготовь блинчики на сладкое.
Pudding.
Сладкое.
— Does anyone not want their pudding?
Кто-нибудь не будет сладкое?
Maybe it's saving you for pudding.
Может быть, он приберег вас на сладкое.
Показать ещё примеры для «сладкое»...
pudding — запеканка
— No, then there are... potato pies with meat, mushrooms, etc, potato pancakes potato with mushroom sauce, tomato sauce, sour-cream sauce, etc, potato rolls potato pudding, potato braised with prunes potato braised with pepper and bay leaves
— Нет, не все, пожалуйста. — Картофельные пирожки с мясом, грибами и т.д., картофельные оладьи,... соус грибной, соус томатный, сметанный и т.д., картофельный рулет,... запеканка, картофель тушеный с черносливом,... картофель тушеный с лавровым листом и с перцем,... картофель молодой отварной с укропом, шанди...
«Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard.»
«Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус.»
And I thought Star's pudding tasted bad!
А я думал запеканка Стар была отвратной.
it's like pudding in here. this is exactly why I don't do this procedure. I mean,you're living with broken legs for months.
выглядит как запеканка именно поэтому я не провожу подобные операции ты месяцами живешь со сломанными ногами терпишь мучительную боль все ради пары сантиметров агония и боль ради капли удовольствия я понимаю если все так плохо, почему ты не перестанешь спать...
We can get those chocolate puddings.
А еще мы купим шоколадную запеканку!
Показать ещё примеры для «запеканка»...
pudding — пуддингом
Last time I came, you threw pudding at me.
В последний раз, когда я пришла, ты швырнула в меня пуддингом.
I went to the cafeteria to get pudding.
Ходила в кафешку за пуддингом.
And a six-pack of pudding cups.
И упаковку из шести стаканчиков с пуддингом.
They're trying to say that — like you can't make... you know, champagne outside the Champagne region or Stilton outside a certain region — that you wouldn't be allowed to make something and call it a Yorkshire pudding
Они пытаются сказать, что, нельзя сделать... знаете, шампанское из Шампани или английский сыр «Стилтон» из определённого региона, за пределами этих регионов, так что вам и не разрешено испечь что-то и назвать это йоркширским пуддингом
Look around, Bonnie. I'm not here for the filmy hospital pudding.
Я здесь не за больничным пуддингом.
Показать ещё примеры для «пуддингом»...
pudding — мороженого
I made a beautiful ornament this morning for the ice pudding; and that stupid Nicola has just put down a pile of plates on it and spoiled it.
Я сделала красивое украшение утром для торта из мороженого, а этот глупый Николя сейчас поставил на него стопку тарелок и всё испортил.
Oh, I remember, the ice pudding.
О, я помню. Торт из мороженого.
You mean that you wouldn't like him to find out that the story about the ice pudding was a lie.
Вы подразумеваете, что вы не хотели бы, чтобы он узнал, что та история с тортом из мороженого была л...
Call you every time I run out of pudding pops?
Звать тебя каждый раз, когда у меня закончится мороженное?
Pudding Pop?
мороженное -пудинг?
Показать ещё примеры для «мороженого»...