proxy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «proxy»

/ˈprɒksi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «proxy»

На русский язык «proxy» переводится как «прокси».

Варианты перевода слова «proxy»

proxyпрокси

Compartmentalized encryption, multiple proxies, and if he had an e-mail list, it was in his head.
Раздельное шифрование, многочисленные прокси, если и был список контактов, то только у него в голове.
They must have bounced the upload from here with a proxy.
Через прокси видео могли загрузить откуда угодно. Мне жаль.
— Just a few more proxies.
— Ещё несколько прокси.
Of course he used an anonymizing proxy server.
Ну само собой он использовал анонимный прокси сервер.
I encrypted everything. I routed all my traffic through anonymous proxies.
У меня все зашифровано было, весь трафик перенаправлялся на анонимные прокси...
Показать ещё примеры для «прокси»...
advertisement

proxyдоверенности

I have proxies here representing 1,400,000 shares of stock.
Здесь у меня доверенности, эквивалентные 1 400 000 акций компании.
Proxies. Fifty shares.
Доверенности. 50 акций.
You live your life by proxy! — Get awa... — Leave the doggy!
Ты вообще живешь на свете по доверенности!
Assumption of guilt by proxy is rejected.
Принятие на себя вины по доверенности отклонено.
My 300 million votes plus the 5 million votes I control as proxy for the foreign investors.
Мои 300 миллионов голосов... плюс 5 миллионов, которыми я распоряжаюсь по доверенности.
Показать ещё примеры для «доверенности»...
advertisement

proxyпрокси-сервер

Routed through a proxy.
Через прокси-сервер.
Do you guys know what a proxy server is?
Вы знаете, что такое прокси-сервер?
Unselect proxy server for your LAN.
Отключить прокси-сервер для локальной сети.
Ever try cracking a daisy-chained anonymizing proxy server?
Когда-нибудь взламывали гирляндный анонимный прокси-сервер?
No, the video feed went through a proxy server in the Ukraine.
Нет, видеотрансляция шла через прокси-сервер на Украине.
Показать ещё примеры для «прокси-сервер»...
advertisement

proxyдоверенное лицо

I should say that even in his hour of grief, Sheriff Bullock conveyed to me his reliance on you as his proxy.
Должен заметить, что даже в этот скорбный час шериф Буллок полагается на вас как на своё доверенное лицо.
As his proxy.
Как его доверенное лицо.
So you sent a proxy.
И вы послали доверенное лицо...
— What about a health care proxy?
— Есть доверенное лицо?
— Her proxy.
Доверенное лицо.
Показать ещё примеры для «доверенное лицо»...

proxyкоменданта

You know Proxy Snyder?
Ты знаешь коменданта Снайдера?
Removing yet another proxy would send the wrong message.
Новая отставка коменданта отправит плохой сигнал.
The Governor-General's gonna select a new Proxy to run the bloc.
Генеральный комендант выберет нового коменданта для управления сектором.
You're looking at the chief of staff to the next proxy governor.
Ты смотришь на главу администрации нового коменданта.
My fellow citizens, thanks to the diligent efforts of our Proxy,
Дорогие сограждане, благодаря неустанным усилиям нашего коменданта,
Показать ещё примеры для «коменданта»...

proxyпосредника

I was running proxy contracts for the pentagon, Arming the afghan rebels through Some contacts in peshawar.
Я искал посредников из Пентагона для снабжения Афганских повстанцев через человека в Пешаваре.
I run my affairs by proxy.
Я управляю всем через посредников.
Their organization has a number of accounts with Credit Versoix, operated through proxies.
Организация имеет несколько счетов в Credit Versoix, которые управляются через посредников
I think you can be gay by proxy.
А я думаю, можно стать геем через посредника.
Well, felony by proxy...
Преступление через посредника...
Показать ещё примеры для «посредника»...

proxyуполномоченный

But, Grand Proxy, how did you...?
Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
Ex-Grand Proxy.
Бывший Великий Уполномоченный.
As of today, I am Professor Maki's proxy, so I hope that you'll listen to me.
С этого дня, я уполномоченный профессора Маки... поэтому, надеюсь, ты выслушаешь меня.
I'm his official messenger... the Grand Proxy.
Я его официальный посланник — Великий Уполномоченный.
Well, of course the Grand Nagus, or his official messenger the Grand Proxy, is always welcome in our little world... our rather poverty-stricken little world... and we're thrilled he has taken an interest in our very modest operation.
Ну, конечно, Великий Нагус, или его официальный посланник, Великий Уполномоченный, всегда желанные гости на нашей планетке — нашей прозябающей в бедности планетке — и мы так рады, что он заинтересовался нашей скромной деятельностью.
Показать ещё примеры для «уполномоченный»...

proxyпредставителем

Julian was her proxy.
Джулиан был ее представителем.
Yeah, offered me $500 to be his proxy, get unit 317.
Ага, предложил мне 500 баксов, чтобы я был его представителем, и купил лот 317.
Howard Lyman was not Diane's proxy because at the time of the eviction, she had no signed agreement with him.
Говард Лайман не был представителем Даян, потому что во время выселения у них не было подписанного соглашения.
Howard could not have been Diane's proxy because at the time, he was still a partner of mine.
Говард не мог быть представителем Даян, потому что в то время, он еще был моим партнером.
That's how I became her proxy.
Вот как я стал ее представителем.
Показать ещё примеры для «представителем»...

proxyполномочия

I need your proxy on this.
Нужно, чтобы ты дал мне полномочия на это.
I thought you had his proxy.
Я так понял у тебя есть все полномочия.
I am turning over my proxy to my wife, Camilla Marks Whiteman.
Как новый председатель правления я передаю свои полномочия своей жене Камиле Маркс Уайтман.
Since I've had proxy, nothing has arisen.
У меня были полномочия, но они не понадобились.
sol's got my proxy.
У Сола есть все полномочия.
Показать ещё примеры для «полномочия»...

proxyчерез представительницу

Married the Queen of England by proxy.
Женился на английской королеве через представительницу.
By proxy.
Через представительницу.
How does his daughter come to be the proxy of an English queen?
Как его дочь стала представительницей Королевы Англии?
Does the proxy have a name?
У представительницы есть имя?
We must sleep in the same bed to consummate the marriage, but the sword is there to guard the proxy from becoming an actual wife.
Мы должны спасть в одной постели, чтобы брак вступил в силу, но меч не дает представительнице стать настоящей женой.
Показать ещё примеры для «через представительницу»...