providence — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «providence»

/ˈprɒvɪdəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «providence»

providenceпровидение

Providence provided my island with dangerous reefs.
Провидение дало моему острову опасные рифы.
There is a special providence that looks after simpletons.
Провидение заботится о таких простофилях.
Providence!
Провидение, Галя.
Providence, Galia!
Провидение, Галя.
When I saw you the other day it felt like Providence.
Встретив тебя на днях, я решил, что это провидение.
Показать ещё примеры для «провидение»...
advertisement

providenceпровиденс

Providence, Rhode Island.
Провиденс, Род Айленд!
Gerke was arraigned at a Providence hospital and Agent Boshane had been arrested at the train station in New London. But Charlie Baileygates had other things on his mind.
Герке был задержан в больнице в Провиденс, а агента Бошейна арестовали на вокзале в Нью-Лондоне, но Чарли Бейлигейтс уже думал совсем о другом.
Flight 85 to Providence.
Рейс 85 в Провиденс.
— Flight 85 to Providence is now departing.
— Рейс 85 на Провиденс отправляется.
Providence.
Провиденс.
Показать ещё примеры для «провиденс»...
advertisement

providenceпровиденсе

Well, we are gonna miss the go-go-go pace of Providence.
Мы пропустим ежегодный пробег в Провиденсе.
Providence Control wants to know where is he?
Контрольный пункт в Провиденсе хочет знать что с ним.
Mm-hmm. "Pro -— air quality in Providence as compared to air quality in Manhattan.
Ммм-хмм. За — в Провиденсе воздух чище по сравнению с Манхеттеном.
— Chinese-food quality in Providence as compared to Chinese-food quality in Manhattan." You need to go to sleep.
Против — китайская еда в Провиденсе хуже по сравнению с китайской едой в Манхеттене.
We think the next bank is in Providence.
Мы думаем, следующий банк находится в Провиденсе.
Показать ещё примеры для «провиденсе»...
advertisement

providenceпровиденса

Guineas from the North End, down Providence tried to tell me what to do.
Макаронники из Северных пригородов Провиденса как то попытались мне сказать, что надо делать.
You fellas come from Providence?
Вы парни из Провиденса?
The principles of detection tell me these two gentlemen came from Providence.
Дидуктивный метод говорит мне, что эти двое джентельменов были из Провиденса.
So who did the two guys from Providence?
Так кто же так этих парней из Провиденса?
What the fuck, you pay guineas in Providence?
И хули ты платишь макаронникам из Провиденса?
Показать ещё примеры для «провиденса»...

providenceнью-провиденс

Sailed into the port of Nassau, bribed the colonial governor to look past his sins, encamped his crew upon the beach, and thus began the pirate issue on New Providence Island.
Приплывшего на порт Нассау, подкупившего колониального губернатора, чтобы тот не замечал его грехов расположившего свою команду на пляже, и так началась проблема с пиратами на острове Нью-Провиденс.
So this is the lesson... the pirates of New Providence Island are incorrigible, dedicated to mayhem.
Так вот к чему это... пираты острова Нью-Провиденс неисправимы, преданы хаосу.
New Providence, a Bahamian isle, just as you wished... warmth, exotic peoples, no puritans.
Нью-Провиденс, Багамский остров, как из мечты... Солнце, туземцы, без пуритан.
Governor Woodes Rogers plotted with Spanish forces to help him quell a resistance movement on New Providence Island by razing it to the ground.
Губернатор Вудс Роджерс вступил в сговор с испанцами, чтобы подавить сопротивление на острове Нью-Провиденс, сравняв всё с землей.
I am the line. While the good citizens of New Providence slumber, I keep the night."
В то время, как все люди Нью-Провиденс ложатся спать, я ночь для них оберегаю.
Показать ещё примеры для «нью-провиденс»...

providenceпредусмотрительность

If it is, then providence is on our side.
Если это он, то предусмотрительность находится на нашей стороне.
— I'm sorry to contradict you Tony, but providence didn't play a part.
Я сожалею, что противоречила тебе Тони, но предусмотрительность не сыграла свою роль.
«Thus doth a beneficent providence... »
«Таким образом проявляя свою предусмотрительность... »
On the other hand, isn't it tempting providence?
С другой стороны, разве это не разумная предусмотрительность?
Providence has allowed me to place Chay-Ara in an impossible situation:
Предусмотрительность позволила мне создать невыносимую ситуацию для Шэй-Ары:
Показать ещё примеры для «предусмотрительность»...

providenceсудьба

Providence must be at work.
Наверняка Судьба постаралась.
It's providence.
— Это судьба...
It's providence.
Это судьба.
It was by a fluke of providence.
Это было знамением судьбы.
According the professor of prophecy, it is the day with the most stable flow of Providence.
Так сказала Верховный шаман из Дворца судьбы. В это день энергия Инь и Ян будет находиться в гармонии.
Показать ещё примеры для «судьба»...

providenceпромысел божий

Total, total, total, totally, total, total, total providence.
Высший, высший, высший, высший, высочайший промысел Божий.
He was sent by Providence.
Его появление — промысел божий.
The road to Glory could use more warriors in its fight for our divine providence.
На пути к славе нам еще потребуются воины для борьбы за промысел Божий.
Everything has unfolded according to Providence.
Всё разворачивается согласно промыслу Божьему.
Providence.
Божий промысел.
Показать ещё примеры для «промысел божий»...

providenceпромыслом

Their providence that sheltered me beneath this very roof?
Не их ли промыслом я оказалась под этой самой крышей?
You were not supposed to be the man of the Providence, you were supposed to be the Pope of compromise.
Вы не должны были стать Промыслом Божьим, вы должны были быть Папой компромисса.
«With divine providence, I will reorder the world as I see fit.»
«С божественным промыслом, я перестрою мир, как я посчитаю нужным.»
All for me to not recognize providence in our own lives, brother Bohannon.
Все не признают промысла в наших жизнях, брат Боханнон.
The ways of God in nature, as in providence, are not our ways.
Пути Господни в природе и в промысле Его неисповедимы.