pronto — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pronto»

/ˈprɒntəʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pronto»

На русский язык «pronto» переводится как «срочно» или «немедленно».

Варианты перевода слова «pronto»

prontoсрочно

Me and my homeboy are in a car, and we gotta get it off the road, pronto.
Я с моим другом находимся в машине и нам нужно съехать с дороги. Срочно.
They you downtown pronto.
Вы срочно нужны в центре.
Dispatch, I need medical to Center pronto.
Диспетчер, срочно нужна скорая. Высылаю.
Aye, well, well your friend to get it legal and pronto.
Тогда передайте своему другу, чтобы прошел техосмотр и срочно.
Get your skinny butt on the move, pronto!
Срочно тащи сюда свою тощую задницу. Бегом!
Показать ещё примеры для «срочно»...
advertisement

prontoнемедленно

Well, get them over here pronto.
Неси их сюда немедленно.
I just ran out of white corn chowder, and I need you to get ahold of produce, pronto.
У нас закончила кукуруза, так что съезди и привези её, немедленно.
Fun and games aside, I gotta get the rest of me back, pronto.
Шутки в сторону. Мне нужно собраться. И немедленно.
DCI Hunt requests that we get our arses into CID pronto.
Старший детектив Хант требует, чтобы мы немедленно притащили свои задницы в Отдел.
The only way to make sure that the execution goes properly is if he sheds some of that blubber, pronto.
Единственный способ убедиться, что казнь пройдет как положено, это удалить некоторое количество лишнего жира, немедленно.
Показать ещё примеры для «немедленно»...
advertisement

prontoбыстро

Bring it over, pronto, Jamesy.
Принеси это быстро, Джеймси.
— Double pronto, sir.
— Сделаем быстро, сэр.
Measure up Charlie, pronto.
Ответьте Чарли, быстро.
Pronto, not like last time. It puts my nerves me on edge.
Быстро, а не как в прошлый раз, не заставляй меня нервничать.
Boys, upstairs pronto.
Быстро наверх, ребята.
Показать ещё примеры для «быстро»...
advertisement

prontoпронто

Move it, pronto!
Шевели ходулями, пронто!
Pronto.
Пронто.
Pronto.
Пронто!
Pronto!
Пронто!
Four cosmos, pronto!
Четыре космоса, пронто!
Показать ещё примеры для «пронто»...

prontoживо

I want to talk to this Van Welker clown, pronto!
Я хочу поговорить с этим клоуном Ван Волкером. Живо!
You pair of deuces looking for work, I suggest you get your scrawny asses in here pronto.
Если вы, пара двоечников, ищете работу... предлагаю вам тащить свои тощие задницы сюда, живо.
Pronto!
Живо!
Hey, can I get a muffin and a cup of coffee, pronto, please?
Эй, принесите кексу и чашку кофе, живо.
I want an a.P.B. Put out, pronto, wide net.
Мне нужна гарантия. Вылезьте из кожи вон, живо.
Показать ещё примеры для «живо»...

prontoпобыстрее

Come and make your fight... or get out of town, pronto!
Приходи побыстрее, сражайся, или убирайся прочь из города!
Could youse get the bags up here, pronto!
Вы не могли бы подать наш багаж побыстрее!
Yeah, I think we need to track down the fun boys somewhat pronto.
Да, думаю, мы должны разыскать веселых парней побыстрее.
You need to get down to the office pronto.
Приезжай в офис побыстрее.
Flower girl, report to the dais, pronto.
Цветочница, передвигайся на веранду, и побыстрее.
Показать ещё примеры для «побыстрее»...

prontoбез промедления

Wants you in his office pronto for a run-down.
Хочет от тебя рапорт, без промедления.
Get down here, pronto.
Ложись здесь, без промедления.
To hook you up with a new job pronto.
И чтобы тебе без промедления выдали бы работу.
And sweetie you need drapes pronto.
И дорогая Тебе нужно шторы без промедления.
Stat, pronto.
Сейчас же, без промедления.
Показать ещё примеры для «без промедления»...

prontoсейчас

But you get your ass down here, pronto!
Но ты сама сейчас же приезжай сюда!
I need you now, pronto.
Ты нужна мне, сейчас.
I need to talk to him, pronto.
Мне нужно с ним поговорить, сейчас.
We book some studio space pronto.
Арендуем студию прямо сейчас.
— Muy pronto.
— Прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «сейчас»...

prontoслушаю

Yes? Pronto?
Да, слушаю?
Pronto.
Слушаю.
Excuse me. Pronto.
Слушаю.
PRONTO.
Слушаю.
(buzzing) Pronto.
Слушаю.