profoundly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «profoundly»

/prəˈfaʊndli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «profoundly»

«Profoundly» на русский язык можно перевести как «глубоко» или «проникновенно».

Варианты перевода слова «profoundly»

profoundlyглубоко

What a fantastic show, motherhood is so profound.
Изумительное зрелище. Материнство поистине глубоко.
It was dedicated and biting. radical but also human, profound and analytical to demonstrate the madness.
Это было преданно и резко, радикально, но и человечно, глубоко и аналитично показывать безумие.
That is very profound.
Это очень глубоко.
— I believe that profoundly.
— Я глубоко в это верю.
To say that I am profoundly shocked and disturbed by what you did would be an understatement.
Сказать, что я глубоко шокирован твоим поступком, значит не сказать ничего.
Показать ещё примеры для «глубоко»...
advertisement

profoundlyпроникновенный

Challenging, but profound.
Испытывающе, но проникновенно.
Very profound.
Очень проникновенно.
I'm a profound and sensitive soul with an enormous grasp of the human condition.
Я проникновенная и чувственная душа с поразительным восприятием состояния человека.
This was one of the most profound
Это была самая проникновенная
My son, the writer, thinks I should say something profound on this occasion.
[«Агрессор»] Мой сын полагает, я должен сказать нечто проникновенное.
Показать ещё примеры для «проникновенный»...
advertisement

profoundlyсильно

Wives are often profoundly disturbed at such a time.
Жены сильно переживают в такие моменты.
These two images profoundly disturb him.
Эти два образа сильно его беспокоили.
Then this object will make you profoundly unhappy.
Тогда этот объект вас сильно расстроит.
I deeply and profoundly love myself.
Я достаточно сильно люблю себя.
I deeply and profoundly love myself.
Достаточно сильно люблю себя.
Показать ещё примеры для «сильно»...
advertisement

profoundlyочень

The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles for his generosity toward them.
Рыцари были действительно очень благодарны императору Чарльзу пятому за его великодушие к ним.
And so our biologists are profoundly limited.
Из-за этого наши биологи очень ограниченны.
I think that was an unusually profound utterance for me.
То, что обо мне говорят, очень даже верно.
I am profoundly ill, as you can see, but I will do my best to assist.
Как видите, я очень болен. Но усиленно лечусь. Слушаю вас.
He is happy, profoundly happy.
Он счастлив, очень счастлив.
Показать ещё примеры для «очень»...

profoundlyмудро

Or profound.
Или мудро.
Profound.
Мудро.
Oh, so profound
О, это так мудро
It's profound!
Ёто мудро!
That's very profound, I'm sure.
Это очень мудро, я уверена.
Показать ещё примеры для «мудро»...

profoundlyсерьёзное

Writing something profound that will stand as a monument to my reign.
Стихи. Что-нибудь серьезное, то, что может стать памятником моему правлению.
I am a scientist, and I believe there is a profound contradiction between science and religious belief.
Я ученый, и я уверен, что между наукой и религиозным верованием есть серьезное противоречие.
While undergoing his research to acquire his PhD, Dr. Burzynski made a profound discovery.
Во время проведения исследований для своей докторской степени, др. Буржински сделал серьезное открытие.
The perpetrator of these crimes clearly exhibits a profoundly disturbed psyche.
Злоумышленник, совершивший все эти преступления, отчётливо демонстрирует серьёзное психическое нарушение.
Obviously, she is profoundly disturbed,
Похоже у неё серьёзное расстройство.
Показать ещё примеры для «серьёзное»...

profoundlyглубочайшие

And for that I am profoundly sorry.
За это я приношу свои глубочайшие извинения.
The Massey family profoundly apologizes and hopes that this sum... will alleviate any inconvenience... that this unfortunate affair may have caused you.
Семейство Месси приносит глубочайшие извинения и надеется, что данная сумма смягчит неудобства, причиненные Вам этой неприятностью.
Mrs. Hardcastle, I must apologize with deep and profound sincerity.
Миссис Хардкасл, от всего сердца приношу свои глубочайшие извинения.
The BBC offers profound sympathy to Her Majesty the Queen and the Royal family.
ВВС выражает глубочайшие сожаления Ее Величеству королеве и всей королевской семье.
"It is about the most profound subject a human being can think about.
Глубочайшие бездны открываются перед нами, когда мы думаем об этом.
Показать ещё примеры для «глубочайшие»...

profoundlyабсолютно

If astrology were valid how could we have such profoundly different fates?
Если бы астрология была права, как бы мы могли иметь абсолютно противоположные судьбы?
Profoundly deaf... a brilliant lip reader, into partying, into running...
Абсолютно глухая... прекрасно читает по губам, вечеринки, пробежки... Случайная жертва?
This might sound like a very stupid question, but I understand your daughter was profoundly deaf, so...how on earth could she telephone you?
Возможно, это звучит очень глупо, но, как я понял, ваша дочь была абсолютно глухой, так... каким же образом она могла вам звонить?
That is profoundly illegal.
Это абсолютно незаконно.
Even the profoundly deaf would know I was on my way, they would feel a disturbance in the force.
Даже абсолютно глухие узнали бы, что я приближаюсь. Они почувствовали бы возмущение в силе.
Показать ещё примеры для «абсолютно»...

profoundlyважное

If knowing the answer to the question is so profoundly important, then surely striving to find the answer should be of overwhelming importance.
Так что этот вопрос столь важен для нас, мы придаём огромное значение поиску ответа на него.
Do you ever pause to consider what is great in a marriage, what is profoundly right?
А вы не думали о том, что хорошего бывает в браке? Чем он важен?
Tell me, what is most... profoundly right about yours?
Скажите тогда, чем важен ваш брак?
The Prophets have chosen you to help the Emissary make this decision. A decision that has profound implications for all of Bajor.
Пророки выбрали вас, чтобы помочь Эмиссару принять это решение, решение, принципиально важное для всего Бэйджора.
— Thank you for that profound observation.
— Ещё утро. Благодарю за это важное наблюдение.
Показать ещё примеры для «важное»...

profoundlyглубокомысленное

Come up with one last profound thing to say... before I pull this trigger!
Придумай что-нибудь глубокомысленное, прежде чем я спущу курок.
Oh, here I am, talking dogs again. And you go and say something really profound.
Я тут опять говорю о собаках а ты выдаешь что-то глубокомысленное!
Something profound, I'm sure.
Уверена, нечто глубокомысленное.
How profound!
Как глубокомысленно!
Well, isn't that profound.
Как глубокомысленно.
Показать ещё примеры для «глубокомысленное»...