professional duties — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «professional duties»

professional dutiesпрофессиональные обязанности

After I performed my professional duties, they immediately removed her body.
После того, как я выполнил свои профессиональные обязанности, они сразу же забрали тело.
«I don't intend to allow my professional duties to come second. »
Я не намерена отодвигать на второй план свои профессиональные обязанности.
We have grounds under Professional Duties and General Conduct.
У нас есть основания согласно кодексу о Профессиональных обязанностях и правилам поведения.
advertisement

professional dutiesпрофессиональный долг

Are you sure this is about the case, and it's not just about two accomplished, ambitious women, letting their personal animosity get in the way of their professional duty?
Ты уверена, что это по поводу дела, а не о двух опытных, амбициозных женщинах, считающих личную вражду действием к выполнению своего профессионального долга?
And once again, you blurred the lines, Agent DiNozzo, between your professional duty and your personal desires.
И у вас снова размылись границы, агент ДиНоззо. Границы между профессиональным долгом и личными страстями.
It is my duty, my professional duty, to protect you, April, from self-harm.
Это мой долг, мой профессиональный долг, защищать вас, Эйприл, от причинения вреда себе.
advertisement

professional duties — другие примеры

A famous journalist, performing his professional duties, informing his readers of world events!
Известный журналист, исполня— ющий свою работу, информирующий своих читателей о мировых событиях!
I felt it was my professional duty to follow through.
Мне показалось, что это входит в мои профессиональные обязанности.
Since I'm not your first consultation, you know it's my professional duty to advise you regarding surgery.
И поскольку я не первый, к кому вы обратились то моя обязанность как профессионала посоветовать хирургию
I've been authorised to notify you that we have grounds to widen our investigation into DCI Gates' performance of professional duties.
Я уполномочен сообщить вам, что у нас появились основания расширить следствие касающееся выполнения профессиональных обязанностей главным детектив-инспектором Гейтсом.
We have a professional duty.
Профессиональная честь.