профессиональные обязанности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «профессиональные обязанности»

профессиональные обязанностиprofessional duties

После того, как я выполнил свои профессиональные обязанности, они сразу же забрали тело.
After I performed my professional duties, they immediately removed her body.
Я не намерена отодвигать на второй план свои профессиональные обязанности.
«I don't intend to allow my professional duties to come second. »
Мне показалось, что это входит в мои профессиональные обязанности.
I felt it was my professional duty to follow through.
advertisement

профессиональные обязанностиprofessional responsibilities

Мой второстепенный статус в этой семье... не имеет никакого отношения к моим профессиональным обязанностям.
My second-rate status in this family... has no bearing on my professional responsibilities.
Сможете ли вы двое отделить ваши чувства от профессиональных обязанностей?
Can the two of you separate your personal feelings from your professional responsibilities?
advertisement

профессиональные обязанностиprofessional

Я ухожу из отдела особо важных преступлений возвращаюсь к своим профессиональным обязанностям.
I am leaving the Major Crimes unit, returning to professional services.
Значит, вы были не в состоянии отделить ваши профессиональные обязанности от личной жизни.
So you were unable to separate your professional life from your personal one.
advertisement

профессиональные обязанностиprofessional obligation

Нашей профессиональной обязанностью сегодня является трансляция матча.
It's our professional obligation to cover the ball game tonight.
Я знаю, что его чувства к тебе выходили за рамки профессиональных обязанностей.
I know his feelings for you ran beyond professional obligation.

профессиональные обязанности — другие примеры

Я уполномочен сообщить вам, что у нас появились основания расширить следствие касающееся выполнения профессиональных обязанностей главным детектив-инспектором Гейтсом.
I've been authorised to notify you that we have grounds to widen our investigation into DCI Gates' performance of professional duties.
У нас есть основания согласно кодексу о Профессиональных обязанностях и правилам поведения.
We have grounds under Professional Duties and General Conduct.
Я в курсе, по-твоему, это твоё наказание, но ожидаю не меньших профессиональных обязанностей.
I understand this is Punishment duty for you, But I expect professional standards nonetheless.