professional courtesy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «professional courtesy»

professional courtesyпрофессиональная этика

Not to mention a little thing called professional courtesy.
Есть такая вещь, как профессиональная этика.
And nice, you trying to help out like that and all, you know, professional courtesy, sharing your expertise.
И хорошо, ты пытаешься помочь, как и все, ты знаешь, профессиональная этика, поделится своей экспертизой.
Professional courtesy.
Профессиональная этика.
So much for professional courtesy.
Вот вам и профессиональная этика.
You know, professional courtesy?
Типа, профессиональная этика?
Показать ещё примеры для «профессиональная этика»...
advertisement

professional courtesyпрофессиональная вежливость

This is a professional courtesy.
Это профессиональная вежливость.
Professional courtesy.
Профессиональная вежливость.
Just consider that professional courtesy from one undercover agent to another.
Просто профессиональная вежливость одного агента под прикрытием другому.
But that's a professional courtesy.
Но это профессиональная вежливость.
Professional courtesy, you don't have to thank me.
Профессиональная вежливость, ты не обязан меня благодарить.
Показать ещё примеры для «профессиональная вежливость»...
advertisement

professional courtesyпрофессиональная любезность

Just a little professional courtesy.
Чепуха. Всего лишь небольшая профессиональная любезность.
Professional courtesy.
Профессиональная любезность.
It's called professional courtesy, Tony.
Это называется профессиональная любезность, Тони.
Now that does not protect him from our scrutiny, but it does afford him a certain professional courtesy.
И так, это не защищает его от нашего расследования, но, это обязывает нас, к определенной профессиональной любезности.
Danny and I are friends, but professional courtesy has limits.
Мы с Дэнни друзья, но у профессиональной любезности есть пределы.
Показать ещё примеры для «профессиональная любезность»...
advertisement

professional courtesyпрофессиональный этикет

How about a little bit of professional courtesy?
Как насчёт профессионального этикета?
That's a lot more professional courtesy than you deserve, Diaz, 'cause I think we figured out your plan pretty damn fast.
Здесь больше профессионального этикета, чем ты заслуживаешь, Диаз, потому что, думаю, мы выяснили твой план довольно быстро.
Whatever happened to professional courtesy?
А как же профессиональный этикет?
No one is giving over anything. It's a matter of professional courtesy.
Это профессиональный этикет.
Could you please extend me a little professional courtesy?
Не откажите мне, пожалуйста, в профессиональном этикете.
Показать ещё примеры для «профессиональный этикет»...