priority — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «priority»

/praɪˈɒrɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «priority»

На русский язык «priority» переводится как «приоритет».

Варианты перевода слова «priority»

priorityприоритет

But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase.
Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
Since Vyon is in command, I gave priority to his Projection.
Так как Вион командующий, я дал приоритет его проекции.
Top priority is to enlist Doctor Who he has advanced knowledge which WOTAN needs.
Высший приоритет — Доктор. У него есть знания, в которых нуждается ВОТАН.
Emergency order from Control, top priority.
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет.
Top priority.
Высший приоритет.
Показать ещё примеры для «приоритет»...
advertisement

priorityважнее

Stopping the liquid humans is a much higher priority than the drug gangs.
Уничтожение жидких людей важнее поимки наркодилеров.
I guess he has priority over my shop.
Комиссар важнее моего магазина.
We are shooting a film and this is a priority, Kramer is in the pipeline.
Ничего не делать? Снимаем фильм, это важнее. Крамер — не заяц, не убежит.
Nothing takes priority over Chocolate Rain.
Нет никого важнее Шоколадного Дождя.
Manny has other priorities now.
Для Мэнни теперь важнее другое.
Показать ещё примеры для «важнее»...
advertisement

priorityглавное

Survival takes priority.
Главное — это победа.
This is a priority.
Это — главное.
— Finding out who this thing is takes priority.
— Сейчас главное узнать кто он такой.
Look, bleaching my teeth is not a priority for me right now.
Послушайте, отбеливание зубов в данный момент для меня не главное, спасибо!
Our priority is to contain the alien threat.
Главное это сдержать инопланетную угрозу.
Показать ещё примеры для «главное»...
advertisement

priorityзадача

Repelling that Angel is our ultimate priority.
Сейчас наша задача — остановить Ангела.
Our first priority is to find out all he knows about that ship.
Наша главная задача сейчас выяснить всё, что ему известно об этом корабле.
That is your first priority.
Это твоя главная задача.
Her death is our highest priority.
Ее смерть — наша главная задача.
Right now your priority is to maintain your cover.
Сейчас ваша задача поддерживать ваше прикрытие.
Показать ещё примеры для «задача»...

priorityглавный приоритет

Crew priority is to protect the payload.
Защита груза — главный приоритет экипажа.
While Senator, Mrs. Logan and the press are here, they are priority numero uno.
Как только придут Сенатор, Мисс Логан и пресса, у них главный приоритет.
Her death is my case, and closing the case is my priority.
Ее смерть — вот мое дело, и закрыть это дело мой главный приоритет.
Your patient is my priority.
Пациент — мой главный приоритет.
This is our priority now.
Это наш главный приоритет.
Показать ещё примеры для «главный приоритет»...

priorityпервую очередь

The key issue in my mind is whether the unmet needs here on Earth should take priority.
Для меня ключевой вопрос в том, не стоит ли в первую очередь заняться нерешенными проблемами на Земле.
— Getting them out is the first priority.
— Нужно вытащить их в первую очередь.
My priority is the lives of Soviet soldiers.
— Я несу личную ответственность за жизнь советских солдата первую очередь.
Make it a top priority.
Сделайте это в первую очередь.
Highest priority.
В первую очередь.
Показать ещё примеры для «первую очередь»...

priorityглавная задача

The little girl is the priority.
Найти девочку — главная задача.
Our priority is to save her.
Наша главная задача, чтобы ее нашли именно мы.
Our priority is Ruggiero Miletti.
Наша главная задача — освобождение Руджеро Милетти.
Our priority has to be to ensure the veracity of those results.
И наша главная задача, обеспечение достоверности результатов.
Interviewing Joe is a priority.
Допрос Джо — главная задача.
Показать ещё примеры для «главная задача»...

priorityпервом месте

Oh, cases take priority.
Работа на первом месте.
Mary is our first priority, Robert.
— Роберт, для нас Мэри должна быть на первом месте.
The Votanis Collective should be my priority.
Вотанская коалиция должна быть на первом месте.
Country-haired mother warrior Whose top priority was always her kids.
Мама-воин с наплечниками, и причёской в стиле кантри, у которой на первом месте стояли её дети.
Her case is my top priority.
Её дело у меня на первом месте.
Показать ещё примеры для «первом месте»...

priorityпервоочередная задача

My first priority is to wipe out the Mutts.
Моя первоочередная задача — уничтожение маттов.
Priority one.
Первоочередная задача.
That is the highest priority.
Это первоочередная задача.
Maybe so, but averting the explosion is our first priority.
Может и так, но избежать взрыва, это наша первоочередная задача.
However, my first priority is to find out what happened to the crew.
Тем не менее, первоочередная задача определить что сталось с членами команды.
Показать ещё примеры для «первоочередная задача»...

priorityприоритетный

All available divisions — priority search.
Все доступные подразделения — приоритетный поиск.
Message from Starfleet, captain, priority channel.
Сообщение из штаба Флота, приоритетный канал.
— This project is our top priority.
— Этот проект у нас приоритетный.
Lieutenant, open a priority channel to Starfleet Command now.
Лейтенант, откройте приоритетный канал связи с Командованием Флота. Срочно!
We got you priority clearance.
У вас приоритетный проход.
Показать ещё примеры для «приоритетный»...