prevent the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «prevent the»

prevent theпредотвращает

The blood feeds the germ, the vaccine keeps it isolated and prevents it from multiplying.
Кровь кормит микроба, а вакцина задерживает его изолированным и предотвращает его размножение.
That is the secret. You rub it well in, and it will prevent the cracking, yes?
Втираете его, и он предотвращает растрескивание.
It retards the aging process and prevents disease.
Он замедляет процесс старения и предотвращает заболевания.
Carbamazepine. Prevents seizures.
Он предотвращает приступы.
The system prevents anyone from taking advantage of his memory loss.
Система разработана так, что она предотвращает получение выгоды кем-либо от потери его памяти.
Показать ещё примеры для «предотвращает»...
advertisement

prevent theпрепятствует

Obviously affects the conductivity, ruins the overall electrical balance and prevents control of localised disruption to the osmotic pressures.
Очевидно, влияет на проводимость, затрагивает всеь электрический баланс и препятствует контролю локализации нарушения осмотического давления.
There are in your poems... some ideas... that are very closed... that prevent them from being published...
В Ваших стихах... некоторые идеи... которые настолько завершены что это препятствует их публикации...
Some kind of subspace turbulence is preventing us from creating a stable warp field.
Какой-то вид подпространственной турбулентности препятствует созданию стабильного варп-поля.
It prevents her from using her abilities.
Он препятствует использованию её способностей.
We thought maybe it was preventing your from exiting the program.
Мы было подумали, что это он препятствует вашему выходу из программы.
Показать ещё примеры для «препятствует»...
advertisement

prevent theпредотвратить

But, I know a way to prevent it.
Но, я знаю способ предотвратить ее.
I might have been able to help prevent all this.
Я мог помочь тебе все это предотвратить.
In that way he may prevent bloodshed at his doorstep.
Так он сможет предотвратить кровопролитие у своего порога.
— You could easily prevent that.
— Вы можете это предотвратить.
To prevent, if possible, a still greater wrong.
Чтобы предотвратить большое зло.
Показать ещё примеры для «предотвратить»...
advertisement

prevent theпомешать

Have a word with your lawyer. He might be able to prevent it.
Посоветуйтесь с вашим адвокатом, может, он сможет помешать.
The Sensorites may try to prevent you from leaving.
Сенсориты могут помешать и вам улететь.
The Daleks will stop at anything... to prevent us.
Далеки пойдут на всё... чтобы помешать нам.
How can we prevent them from following through with their threat?
Как мы сможем помешать им от выполнения своих угроз.
There is nothing you can do to prevent it.
Вы не сможете этому помешать.
Показать ещё примеры для «помешать»...

prevent theмешает

— What us prevents it?
— Что мешает нам?
A kind of natural modesty has developed that prevents us both from baring our innermost feelings.
Между нами существует некая природная стыдливость, которая мешает выплескивать друг другу душу.
What prevents you from doing so?
Кто вам мешает?
Each time I try to enter it, something prevents me from doing that.
Когда я хочу войти в него, мне всегда что-то мешает.
Something prevents them from attacking.
Им что-то мешает напасть.
Показать ещё примеры для «мешает»...

prevent theпредотвращения

I never heard tell it was against the law for any citizen to do his utmost to prevent a crime from being committed, which is exactly what he did.
Я никогда не слышал, что противозаконно... сделать все для предотвращения преступления, а именно это он и сделал.
Steps were taken to prevent a second suicide attempt.
Были приняты меры для предотвращения второй попытки самоубийства.
They booby-trapped these computers to prevent tampering.
Они установили ловушки в эти компьютеры для предотвращения взлома.
If this works, we may not have much time to prevent the power transfer.
Если это сработает, у нас будет немного времени для предотвращения энергопередачи.
The city took no precautions to prevent further accidents from happening.
Город не предпринимал никаких мер для предотвращения дальнейших происшествий.
Показать ещё примеры для «предотвращения»...

prevent theизбежать

And prevent things like plague and starvation.
И избежать эпидемий и голода.
I came here to prevent myself from getting shot.
Я приехала сюда, чтобы избежать расстрела.
I wanted to prevent a second murder.
— Чтобы избежать второго трупа.
We have strict orders to not put out any statement, to prevent panic amongst the population.
У нас строгий приказ не допускать никаких заявлений, чтобы избежать паники среди населения.
Is it true that you need 50 billions to prevent bankruptcy?
— Правда ли,что княжеству Сан-Тулипе нужно пятьдесят миллиардов лир,чтобы избежать банкротства?
Показать ещё примеры для «избежать»...

prevent theне дать

I we prevent their return, you think it possible, armed, o course, to reassert your command?
Если не дать им вернуться, думаете, можно, вооружившись, освободить корабль?
And we, with some wisdom,... will prevent a mad man to drag Nefer to ruins.
— И я, с немного подумав, ... решил не дать безумцем превратить Нефер в руины.
He killed himself to prevent the discovery of the real traitor.
Он убил себя, чтобы не дать узнать, кто был настоящим изменником.
Prevent us from finding out what is really going on.
Не дать нам узнать, что на самом деле происходит.
The Separatists must have installed those lasers to prevent people from leaving the planet.
Лазеры установили сепаратисты, чтобы не дать жителям сбежать.
Показать ещё примеры для «не дать»...

prevent theостановить

I would not prevent you.
Я не смогу тебя остановить.
And then they started in with their teeth, rolling about on the floor. It was like a madhouse. And I was the only mug who tried to prevent them.
Я был единственным, кто попытался их остановить.
This can prevent all calamities and catastrophes... OK?
Она может остановить все это бедствия и катастрофы.
— Can we not prevent him?
— Мы можем его остановить?
Tell me not, Father, that thou hearest of this,... — ..unless thou tell me how I may prevent it! — It strains me past the compass of my wits!
Но кажется отцу ее опасным, что так она печали предается и мудро он решил наш брак ускорить, чтоб наводненье слез остановить.
Показать ещё примеры для «остановить»...

prevent theне допустить

Try to prevent it.
Я постараюсь не допустить этого.
I mean, we must be increasingly on the alert... to prevent them from taking over other mine shaft space... in order to breed more prodigiously than we do... thus knocking us out through superior numbers when we emerge!
Мы должны быть все более и более бдительны чтобы не допустить захвата наших шахт тогда они будут размножаться лучше чем мы и таким образом получат численное превосходство!
We must travel back in time and prevent the colonization of Mars.
Мы должны отправиться в прошлое и не допустить заселения Марса.
I will do everything in my power to prevent that.
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы не допустить этого.
How many think we should prevent 9/11?
Сколько из вас думает не допустить 11 сентября?
Показать ещё примеры для «не допустить»...